Conlang Wiki
Advertisement
Fud flag mini Ten artykuł napisali po Fudyńu.


Fudyń
Sposub zapisu: Alfabet łaćijski
Naprawde
Kto i kjedy zrojił: Kwadracik we 2009
Poco zrojony: Dla zabay
Klasyfikacia: Słojajski
Status użendoy
Dźe po ńim śe muji: Postapokaliptyczna Polska
Organ regulowujoncy: Rada Miszczuw Jeůzyku
Lista conlangów
Pilcrow Ta strona może mjeć znakje Unicode.

Fudyń to jeůzyk, co jes taka wersia alternatywna Polskjó[1], gdyby pare lat temu nastompia apokalipsa[2] i szyskje użytkowńiki Polskjó wyginý, poza kilku licealistuw (albo jakiś takih).

A tak naprawde, Fudyń zrojił Kwadracik, zainspiroany pszez cehy ńekturyh idiolektuw (i Śloůski jeśli hodźi o tom ortografie). Uwaga: Artykuł zajera mase pszypisuw i może ze swojó stylu odbjegać od stylu akademickjó... :)

Interpungcia

Nejważńëjszy elemënt jeůzyku to interpungcia. W Fudyńu som takje zasady:

  • Kropkje śe staja po końcu zdańa, hyba że śe staja zamjas tamtyh znakuw zapytańa albo wykszykńikuw.
  • Pszećinkje też śe staja. Na pszykład pszed "że", ale już ńe pszed "co".
  • Nazwy własne (żeczowńikje, pszymjońńikje, itt.[3]) śe pisze z dużëj litery. Za zur tó zapisu Rada Miszczuw Jeůzyka pszyjá Angjelski, ale podobno tak samo byo w Łaćińe, hoć ńik tó dźiśej ńewé, bo Łaćina to jeůzyk tak samo martwy co Polski.

Fonologia

W tym dźale som podane opisy wymoy i w IPJE (ang. Intrnashinul Fonetick Alfabbit), i w FTO (Fudyńskjëj Transkrypci Opisoëj).

Krutkje samołoski

Literka IPA FTA
a [a] "A" to samołoska poctaoa, jak punk[4] w matematyce. Śe ńeda jej opisać.
e [ɛ] Wyżëj od a, ze pszodu.
ë [ə] Coś jak e, ale mocńëj ńehlujne. W rużnyh mjescah (np. po j i innyh spułoskah mjenkih) ma alofona [ɪ]. Może też mjeć innyh alofonuw, ale Rada Miszczuw Jeůzyku oszczega: co za dużo alofonuw, to ńezdró. Jak śe zamkńe e we środku sylaby na końcu wyrazu to z ńo śe zroji właśńe takje ë.
i [i] Jeszcze wyżëj od e, też ze pszodu.
o [ɔ] Wyżëj od a, ale z tyu, i jak je śe muji to śe roji takjó dźubka.
u [u] Wyżëj od o, też z tyu, i też ma dźubka.

Dúgje samołoski

Literka IPA FTA
á [a] Takje dúgje a.
é [ɛ] Takje dúgje e.
í [i] Takje dúgje i.
ó [ɔ] Takje dúgje o.
ú [u] Takje dúgje u.

Np. we słoje dúgi jes dúga samołoska, jak sama nazwa skazuje.

Skomplikoane samołoski

(np. ao jak we "mjao", albo "oë", jak w "wesoëj")

Te samołoskje śe nazyajom dyftongje. Ih jes bardzo dużo kombinaci no i dlató ńebeńdźemy o ńyh dużo mujić. Po prostu se wymuwće tom trohe kruczszom samołoske co jes na poczontku, a potem dodajće tom co jes na końcu. "Włala", jak mujom Francuzy[5].

Warto jeszcze tyko spomńëć, że som dyftongje co ńyh śe ńespotyka, albo co ńyh śe spotyka żatko. Do ńyh należom np. eo (bo to pszeszło w ó) albo dyftongje dźe pjerszy elemënt to i (bo one śe pokazujom praje tyko po spułoskah tylńyh[6] i wargoyh). Fudyń może też mjeć dwje samołoski co ńesom dyftongje, zwykle kjedy jenna z tamtyh to takje dyftong, np. jak we słoje poctaoa co śe pojawio na poczontku tabelku o krutkih samołoskah.

Spułoskje

Spułoskje b, d, f, k, l, m, n, p, s, t wystempujom i w Fudyńu, i w Angjelskim, i w Ńemjeckim, i w Ruskim (ale inaczëj pisane, bo Ruskje ńekture litery piszom szyfrëm). Na tej poctaje, Rada Miszczuw Jeůzyku oceńya, że te spułoskje wystempujom w każdym jeůzyku na Źemi i ńema poczeby ih opisyańa. W Angjelskim i Ńemjeckim k, p i t majom takje mae "puff" kjedy som pszed akcentëm, w Fudyńu tó "puff" ńema.

Pozostae spułoskje:

Literka IPA FTA
c [ts] Ńic ćekaó (ńć).
cz [] Ńć.
ć [] Ńć.
[] Ńć.
[] Ńć.
g [g] Ńć.
h [x] Na poczontku sylaby czeůsto jom wymajajom [h], czyli jak takje zwykły wydëh.
j [j] Ńć.
ł [w] Ńć.
ng [ŋ(g)] Pszed samołoskami zwartymi i zwartoszczelinoymi (c, t, p, itt.) śe wymaja samo [ŋ], dźe ińdźëj, to znaczy na końcu i mjendzy samołoskami, śe wymaja [ŋg]. Jak Fudyń ma n pszed k, to tamto n też śe wymaja [ŋ].
ń [ɲ] Ńć.
r [r] Ńekture ludźe ńeumjejom wymajać tej łoski. Rada Miszczuw Jeůzyku pszypomina, że to bardzo fajna łoska, i ńenależy jej dyskryminoać.
ś [ɕ] Ńć.
sz [ʂ] Ńć.
ů [w] Jom wymajajom tak samo, jak ł. Ńektuży ludźe majom z tym problemuw i ńewjedzom, dźe śe pisze ł, a dźe ů. Rada Miszczuw Jeůzyku náët ma słowo na takih ludźuw: Debile.
w [v] Ńć.
z [z] Ńć.
ź [ʑ] Ńć.
ż [ʐ] Ńć.

Akcënt

Akcënt w Fudyńu spada na druom sylabe od końcu, jeżeli ostańńa sylaba ma krutkom samołoske, albo na ostańńom sylabe, jeżeli ta sylaba ma dúgom samołoske albo dyftonga.

Żeczowńikje

Żeczowńikje (albo imjeńa) to som nejważńëjsze słoa w jeůzyku, dlató som one bardzo ważne. W Fudyńu som czy rodzaje żeczowńikuw, ze zglendu na ih puće: meůskje, żejskje i ńijakje. Ta puća żeczowńikuw zawsze do ńih pasuje, choćaż inne jeůzyki majom z tym czasami problemuw, np. w bajce "Tom i Jerry" Jerry to mysza, dlató to taka kobjeta, ale ńekture gupje ludźe myślom, że pojinna być takim facetëm.

Rodzej meůski

Tutej tom odmiane żeczowńikuw rodzeju meůskjó pokazali na pszykładah, z zaznaczeńem ńekturyh zmjan, co śe rojom jak ten żeczowńik odmjeńajom. Np. jak śe daje tom końcuwke e to czasami z takjó s śe robi takje ś albo inne zmjany śe robiom.

Żeczowńikje meůskje twarde

W żeczowńikah twardyh końcuwka w liczbje mnogjej to y albo i[7].

Tamte co som normalne

Pszypadëk Liczba pojedyncza Liczba mnoga
ktocowńik dom domy
kócowńik doma domuw
komuczemuwńik domoji domom
kimczywńik domu domah
kóczówńik domu domuw
ejtywńik domu domy

Inne wyrazy z tej grupy to np. "krasnal" (kimczywńik "krasnalu"), albo "krasnolud" (kimczywńik "krasnolue"), albo "hobit" (kimczywńik "hobiće"), albo "elf" (kimczywńik "elfje"), albo "kalafjor" (kimczywńik "kalafjoże").

Tamte co im śe zamjeńa "ë" na "e"

Pszypadëk Liczba pojedyncza Liczba mnoga
ktocowńik facët facety
kócowńik faceta facetuw
komuczemuwńik facetoji facetom
kimczywńik faceće facetah
kóczówńik facetu facetuw
ejtywńik facetu facety

Inne wyrazy z tej grupy to np. "akcënt" (kimczywnik "akceńće") albo "elemënt" (kimczywnik "elemeńće").

Tamte co majom "u" na końcu

Pszypadëk Liczba pojedyncza Liczba mnoga
ktocowńik wjeszhu wjeszhy
kócowńik wjeszha wjeszhuw
komuczemuwńik wjeszhoji wjeszhom
kimczywńik wjeszhu wjeszhah
kóczówńik wjeszhu wjeszhuw
ejtywńik wjeszhu wjeszhy

Inne wyrazy z tej grupy to np. "bratu"[8] (kimczywńik "braće") albo "spodu" (kimczywńik "spoe").

Tamte co im "e" zńika

Pszypadëk Liczba pojedyncza Liczba mnoga
ktocowńik pjes psy
kócowńik psa psuw
komuczemuwńik psoji psom
kimczywńik pśe psah
kóczówńik psu psuw
ejtywńik psu psy

Jak widać, czasami zńika ńetyko samo to e, ale też to j pszed ńim. Inne wyrazy z tej grupy to np. "bez" (kimczywńik "bzy"), ale Rada Miszczuw Jeůzyku jeszcze ńeustalia, co to jes ten "bez", dlató radźimy ńeużyać tó wyrazu. Podobno to takje roślinka, ale kto wje?

Tamte co im "ë" zńika

Pszypadëk Liczba pojedyncza Liczba mnoga
ktocowńik dźadëk dźadki
kócowńik dźadka dźadkuw
komuczemuwńik dźadkoji dźadkom
kimczywńik dźadku dźadkah
kóczówńik dźadku dźadkuw
ejtywńik dźadku dźadki

Inne wyrazy z tej grupy to np. takje imjeńe "Marëk" (kimczywńik "Marku").

Tamte co im śe zamjeńa "u" na "o"

Pszypadëk Liczba pojedyncza Liczba mnoga
ktocowńik lud lody
kócowńik loda loduw
komuczemuwńik lodoji lodom
kimczywńik loe lodah
kóczówńik lodu loduw
ejtywńik lodu lody

Inne wyrazy z tej grupy to np. "stuł", ale "stuł" to jes wogule dźiwny wyraz bo jemu zńika to "ł" czasami (kimczywńik "stou").

Żeczowńiki meůskje mjenkje

Żeczowńiki mjenkje to tamte co majom w liczbje mnogjëj końcuwke e. W tej grupje wyrazuw, żanne literkje śe ńezmjeńajom w kimczywńiku.

Tamte co som normalne

Pszypadëk Liczba pojedyncza Liczba mnoga
ktocowńik koń końe
kócowńik końa końuw
komuczemuwńik końoji końom
kimczywńik końu końah
kóczówńik końu końuw
ejtywńik końu końe

Inne wyrazy z tej grupy to np. "trol" albo "Staś" (albo "trol Staś", taki trol, co ma imjeńe "Staś").

Tamte co majom "u" na końcu

Pszypadëk Liczba pojedyncza Liczba mnoga
ktocowńik wuju wuje
kócowńik wuja wujuw
komuczemuwńik wujoji wujom
kimczywńik wuju wujah
kóczówńik wuju wujuw
ejtywńik wuju wuje

Inne wyrazy z tej grupy to np. "wuju" albo "miszczu".

Tamte co im "ë" zńika

Pszypadëk Liczba pojedyncza Liczba mnoga
ktocowńik palëc palce
kócowńik palca palcuw
komuczemuwńik palcoji palcom
kimczywńik palcu palcah
kóczówńik palcu palcuw
ejtywńik palcu palce

Inne wyrazy z tej grupy to np. "fjatëk" albo "przypadëk".

Tamte co im śe zamjeńa "u" na "o"

Pszypadëk Liczba pojedyncza Liczba mnoga
ktocowńik zwuj zwoje
kócowńik zwoja zwojuw
komuczemuwńik zwojoji zwojom
kimczywńik zwoju zwojah
kóczówńik zwoju zwojuw
ejtywńik zwoju zwoje

Inne wyrazy z tej grupy se wymyśće sami.

Żeczowńiki meůskje co wyglondajom na żejskje

Tamte też som, np. "idiota", bo idiota to jes facët. Rada Miszczuw Jeůzyku spożondza dúgom liste tyh szyskih wyrazuw, żeby je zńiszczyć, bo som bżydkje i wymyśliy je femińiski.

Wyjaśńeńa

  1. Ńekture ludźe na Polskjó mujom też "jeůzyk Polski" ale to ńepoprawne, bo pszećëż jak śe muji samo "Polski" to wjadomo, że hodźi o jeůzyk, np. "Musze zrobić prace domóm na Polski."
  2. Czyli takje końëc śjatu.
  3. Skrut itt. znaczy "i takje tam".
  4. To znaczy jak taka kropka, ńe jak takje człék, co ma dźiwnó fryzuru.
  5. "Włala" śe akcentuje na tom ostańńom sylabe, bo Franzucy som gupje i ńewjedzom, dźe śe staja akcenty
  6. Albo welarnyh. Jes też nazwa mjekkopońńebjennyh ale wyrazy co majom czy razy w środku podwujne literkje som podejżane i lepjëj ih ńeużyać.
  7. po takih k i g ńigdy ńema tó y, tyko samo to i, bo Rada Miszczuw Jeůzyku pruboá wymujić ky i jej śe ńeudao.
  8. Ńekture ludźe mujom też "brat", ale to ńepasuje do innyh czonkuw rodźiny, czyli do słuw "ojcu", "wuju", "stryju" i "dźadëk". No dobra, do "dźadëk" pasuje, ale "dźadëk" to wyjontek bo jes stary.
Advertisement