leonijski Leonian | |
---|---|
Ilość mówiących | 50 000 (około) |
Sposoby zapisu: | łaciński zmodyfikowany |
Klasyfikacja: | języki indoeuropejskie języki arbackie język leonijski |
Status urzędowy | |
Język urzędowy : | Królestwo Leonii |
Oficjalna regulacja: | Arbastian Dillatta Ápsavvuod (Arabastyjska Akademia Królewska) |
Kody | |
Conlanger–1 | LEN, LN |
Lista conlangów | |
Język leonijski (najbliższy i jedyny krewniak arbastyjskiego) jest wraz z hiszpańskim i francuskim językiem urzędowym Leonii - fikcyjnego kraju graniczącego z Hiszpanią, Andorą i Francją.
Posługuje się nim około 50 000 ludzi, ale prognozy nie są zbyt optymistyczne; do 2200 roku zaniknie.
W rzeczywistości język nie jest w ogóle tworzony, istnieją jedynie alfabet, nazwy dni tygodnia i miesięcy a także zaimki osobowe i niektóre przyimki.
Obecnie jedynym leonijskim słowem będącym w obiegu jest 'Bienteveŭ' - popularne leonijskie nazwisko.
Alfabet[]
a, ä, á, b, c, d, e, ë, é, ĕ, f, g, h, i, ï, j, ȷ̈, k, l, m, n, o, ö, p, r, s, t, u, ü, ŭ, v, y, z, eéy
Fonetyka[]
[a] [ar] [aa] [b] [x] [d] [ɛ] [ɛr] [ɛɛ] [ɛ~] [f] [g] [x] [i] [ir] [j] [jir] [k] [l] [m] [n] [ɔ] [ɔr] [p] [r] [s] [t] [u] [ur] [w, uw] [v] [ɨ] [z] [ɛɛij]
Nazwy miesięcy[]
- Janŭä - styczeń
- Febrö - luty
- Mät - marzec
- Mŭis - kwiecień
- Cest - maj
- Juneé - czerwiec
- Juleé - lipiec
- Agost - sierpień
- Frossö - wrzesień
- Oktam - październik
- Novam - listopad
- Decë - grudzień
Nazwy dni tygodnia[]
- Lun - poniedziałek
- Mart - wtorek
- Mieérkoless - środa
- Jueevs - czwartek
- Vieérnevs - piątek
- Sabat - sobota
- Domaktuala - niedziela
Przyimki[]
- w – ŭm
- na - ĕt
- po – untë
- pod – voss
- z - khe
Rodzajniki[]
- e – męski
- he – żeński
- dhë – nijaki
Zaimki osobowe[]
L.poj.
- 1) mŭa - ja
- 2) vol - ty
- 3) öt - on, otĕ - ona, ät - ono
L.mn.
- 1) mö - my
- 2) vĵ - wy
- 3) zehr -oni/one/ona
Odmiana czasownika 'być' przez osoby (tylko l.poj.):[]
mŭa este, vol estu, öt es, otĕ ese, ät ese
Przykładowe zdania[]
(W tabeli prócz polskiego tłumaczenia podano tłumaczenie arbastyjskie w celu wykazania podobieństwa między oboma językami)
leonijski | arbastyjski
(arbastyjski zreformowany) |
polski |
---|---|---|
He forta es san |
Merra es san (Qesses es san) |
Miłość jest święta |
Ŭm e hos lif dhë liforeéy |
Livinrianys livin im e'coss (Ôsirianys ôsáu em e'eres) |
W domu mieszkają mieszkańcy |
Äzlop es e prifrende |
Achsliop oems e'prefronde (Achsliop oems e'revarie) |
Kolega jest przyjacielem |
Mŭa essuze, ët vol aväteŭ, ke ese he Kalabriizis Ztrade? |
Io echschlu, tre so tequs, su es Chalabrí'sis Strada? (Io eclu, tre so tequs, su es Chalabriseus Defos?) |
Przepraszam, czy wiesz, gdzie jest ulica Armii? |