Nie podano opisu zmian |
Nie podano opisu zmian |
||
Linia 33: | Linia 33: | ||
* '''aib''' /ajb/ – biały (< łac. ''albus'') |
* '''aib''' /ajb/ – biały (< łac. ''albus'') |
||
* '''aibăştru''' /aj'bəʃtru/ – niebieski |
* '''aibăştru''' /aj'bəʃtru/ – niebieski |
||
+ | * '''aicuni''' /aj'kuni/, '''aicune''' /aj'kunɛ/ – kilka, trochę |
||
* '''aicuor''' /ajku'ɔr/ ''mA'' – alkohol (< ar. al-ġuḥl przez fr./<span style="color:fuchsia">rem.</span> ''alcool'') |
* '''aicuor''' /ajku'ɔr/ ''mA'' – alkohol (< ar. al-ġuḥl przez fr./<span style="color:fuchsia">rem.</span> ''alcool'') |
||
* '''aier''' /a'jɛr/ ''mA'' – powietrze (< łac. ''aer'') |
* '''aier''' /a'jɛr/ ''mA'' – powietrze (< łac. ''aer'') |
Wersja z 17:46, 25 maj 2009
Legenda:
- na czerwono oznaczone są słowa lub znaczenia archaiczne
- na zielono oznaczone są słowa lub znaczenia z języka potocznego
- na niebiesko oznaczone są słowa lub znaczenia wywodzące się z dialektów
- na fioletowo oznaczone są słowa lub znaczenia charakterystyczne dla conworldu Panslawia
- rzymska liczba przy czasownikach (Ia, Ib, II, III, IVa, IVb) oznacza koniugację, do której należy dany czasownik. W przypadku czasowników nieregularnych, po rzymskiej liczbie dodano formę 1 os. l.poj. oraz imiesłów przeszły
- mała litera przy rzeczownikach (m, f) oznacza rodzaj, a duża (A, B, C, D, E, F) – wzór deklinacji
- po wymowie przymiotnika o nieregularnej formie żeńskiej podano tę formę
- wymowę podano w MAF
A
- abe /'aβ̞ɛ/ fC – ptak (< łac. avis)
- abira /'aβ̞ira/ fA – orzeł (< łac. *abira = aquila)
- adurăre /adu'rərɛ/ II – adorować (< łac. adorare)
- acăpare /akə'parɛ/ Ia – kończyć (< łac. acappare)
- acăpt /a'kəpt/ mA – zakupy (< odczas. acăptere)
- acăptere /akəp'tɛrɛ/ III – kupować, robić zakupy (< łac. accaptare)
- acărizare /akəri'zarɛ/ Ib – adorować, pieścić (< odrzecz. cărizitate)
- acer /'aʧɛr/, aceară /'aʧjarə/, aceri /'aʧɛri/, aceare /'aʧjarɛ/ – tamten, tamta, tamci, tamte (< łac. ecce-illu, ecce-illa)
- acest /'aʧɛst/, această /'aʧjastə/, acesti /'aʧɛsti/, aceaste /'aʧjastɛ/ – ten, ta, ci, te (łac. ecce-istu, ecce-ista)
- acuperare /akupɛ'rarɛ/ Ia acopăr, acuperit – pokrywać, osłaniać
- adancu /a'dãku/ – głęboki
- admurz /'admurz/ mA – lunch (< odczas. admurzare)
- admurzare /admur'zarɛ/ Ia – jeść lunch (< łac. *admordare = admordere)
- adunare /adu'narɛ/ Ia – gromadzić się (< łac. adonare)
- adunaţiune /aduna'ʦjunɛ/ fF – zgromadzenie (< łac. adonationis)
- afoară /a'fwarə/ – oprócz (< [l]a + foară)
- agiuta /aʤ'juta/ fA – pomoc, wsparcie (< odczas. agiutare)
- agiutare /aʤju'tarɛ/ Ia – pomagać (< wł./kald. aggiutare)
- agreşt /a'grɛʃt/ mA – ugór, niekultywowane pole, obszar zdziczały (< łac. agrestis)
- agru /'agru/ mC – uprawa (< łac. agrum)
- ai /aj/ mA – czosnek (< łac. allium)
- aib /ajb/ – biały (< łac. albus)
- aibăştru /aj'bəʃtru/ – niebieski
- aicuni /aj'kuni/, aicune /aj'kunɛ/ – kilka, trochę
- aicuor /ajku'ɔr/ mA – alkohol (< ar. al-ġuḥl przez fr./rem. alcool)
- aier /a'jɛr/ mA – powietrze (< łac. aer)
- aierẽ /a'jɛrɛ̃/ – powietrzny (< odrzecz. aer)
- aieri /'ajɛri/ – wczoraj (< łac. ad heri)
- aierigena /ajɛri'ʤɛna/ fA – tlen (< odrzecz. aer + gena)
- aima /'ajma/ fA – duch (< port./mac. alma < łac. anima)
- aintaieri /ajn'tajɛri/ – przedwczoraj (< ainte + aieri)
- ainte /a'intɛ/ – przed (< łac. ante)
- aintebrăţ /a'intɛbrəʦ/ mA – przedramię (< ainte + brăţ)
- aiterare /ajtɛ'rarɛ/ Ia – przekształcać, zmieniać
- aiţament /aj'ʦamɛ̃t/ mA – powstanie
- aiurea /a'jurja/ – gdziekolwiek
- aizir /'ajzir/ mA – olsza (< łac. alnus pod wpł. słow. olsza)
- alt1 /alt/ – inny (< łac. alterum)
- alt2 /alt/ – wysoki, górny (< łac. altum)
- altciicun /'altʧijkun/ – ktoś inny (< alt + ciicun)
- altre /'altrɛ/ – coś innego (< alt + re)
- ambi /'ãbi/ – obaj, oboje
- ambe /'ãbɛ/ – obie
- ampunere /ãpu'nɛrɛ/ III ampunyu, ampus – być położonym (< łac. *amponere = imponere)
- amur /'amur/ – gorzki (< łac. amarus)
- amurg /'amurg/ – gorzki (< łac. *amargus = amarus)
- anda /'ãda/ fA – jazda, przejażdżka (< odczas. andare)
- andare /ã'darɛ/ Ia andu, andat – jechać, jeździć (< łac. anditare)
- anepsare /anɛ'psarɛ/ Ib – anektować, zajmować
- antic /'ãtik/ – starożytny, pradawny, stary (< łac. anticus)
- Antichitate /ãtici'tatɛ/ fB – starożytność (< łac. ante que etatem)
- antruporogia /ãtrupɔrɔ'ʤja/ fA – antropologia (< gr. antropos + logos)
- anyu /'aɲu/ mC – jagnięcina (< łac. agnus)
- apa /'apa/ fA – woda (< łac. aqua)
- apa de fier /'apa dɛ fjɛr/ fA – wódka (< apa + fier)
- apa de focu /'apa dɛ 'fɔku/ fA – wódka (< apa + focu)
- aparţinere /aparʦi'nɛrɛ/ apartenyu, aparţinut – należeć do, przynależeć do (łac. appertinere)
- apcererat /apʧɛrɛ'rat/ – przyspieszony (< łac. acceleratus)
- apigena /api'ʤɛna/ fA – wodór (< odrzecz. apa + gena)
- apirtare /apir'tarɛ/ Ia aper, apert – otwierać (łac. *apertire = aperire)
- apiu /'apiw/ mC – seler (< łac. apium)
- apiţa /'apiʦa/ fA – wódka (< zmiękcz. apa)
- aprindere /aprin'dɛrɛ/ III aprend, aprins – uczyć się, zdobywać wiedzę
- apsa /'apsa/ fA – topór, siekiera (< łac. axis)
- apşînţa /ap'ʃɨnʦa/ fA – nieobecność, absencja
- apt /apt/ mA – akt (w malarstwie, w teatrze, < łac. actum)
- apta /'apta/ fA – dokument, akt prawny (< łac. actum)
- apţiune /ap'ʦjunɛ/ fF – akcja, czyn (< łac. actionis)
- apurd /'apurd/ mA – akord (< łac. ad cordis)
- arăganţa /arə'gãʦa/ fA – sojusz, przymierze (< łac. alligantia)
- arcata /ar'kata/ fA – arkada
- arcu /'arku/ mC – łuk (arch., broń, < łac. arcus)
- arce /'arʧɛ/ – kilka (łac. aliqui)
- archeorogia /arcɛɔrɔ'ʤja/ fA – archeologia (< gr. archaios + logos)
- archeorogic /arcɛɔrɔ'ʤik/ – archeologiczny
- arena /a'rɛna/ fA – piasek (< łac. arena)
- arest /'arɛst/ mA &nsash; przystanek
- arestere /arɛs'tɛrɛ/ III – hamować
- argint /'arʤint/ mA – srebro, pieniądze (< łac. argentum)
- argint veiu /'arʤint 'bɛiw/ mA – rtęć
- aria /'arja/ fA – obszar (< łac. aeral)
- arie /'arjɛ/ mB – owca (< łac. aries)
- aritemătica /aritɛ'mətika/ fA – arytmetyka (gr. arithmos)
- armare /ar'marɛ/ Ib – zbroić (< łac. armare)
- armata /ar'mata/ fA – armia (odczas. armare)
- arume /'arumɛ/ mB – glin, aluminium, puszka (< łac. aluminium)
- ascundere /askun'dɛrɛ/ III – chować, kryć
- asegurare /asɛgu'rarɛ/ Ia asigur, asegurat – zapewniać, upewniać, świadczyć
- asemblu /a'sɛ̃blu/ mC – apel, zbiórka (fr. assemblée/kald. ansemblo)
- asverţire /asbɛr'ʦirɛ/ IVb – ostrzegać, informować, dawać do zrozumienia
- aşcut /aʃ'kut/ – ostry (łac. *ascutus = acutus)
- aşi /a'ʃi/ – tak, takoż, w ten sposób ([l]a + şi)
- aşicum /a'ʃikum/ – tak jak (< aşi + cum)
- aşi ... ce /a'ʃi ... ʧɛ/ – zarówno ... jak i
- aştendenţa /aʃtɛ̃'dɛ̃ʦa/ fA – ród, pochodzenie, rodowód (< łac. ascendentia)
- atentare /atɛ̃'tarɛ/ Ia – ostrzegać
- atentarse /atɛ̃'tarsɛ/ Ia – uważać
- atenţiune /atɛ̃'ʦjunɛ/ fF – uwaga, ostrzeżenie
- atest /a'tɛst/ mA – wzmianka
- atestare /atɛsta'rɛ/ Ia stau, stat – wzmiankować
- atletica /at'lɛtika/ fA – atletyka (< łac. athletica)
- atletica iuşă /at'lɛtika 'juʃə/ fA – lekkoatletyka
- aţirare /aʦi'rarɛ/ Ib – zwierzać się (< [l]a + ţirare)
- aur /awr/ mA – złoto (< łac. aurum)
- aurora /aw'rɔra/ fA – jutrzenka, brzask (< łac. aurora)
- autou /'awtɔw/ mC – autobus (< fr./rem. autobus)
- auzire /aw'zirɛ/ IVa aud, auzit – słyszeć (< łac. audire)
- ave /'aβ̞ɛ/ fC – ptak (< łac. avis)
- avur /'aβ̞ur/ mA – dziadek (< łac. aviolus)
- avura /'aβ̞ura/ fA – babcia (< łac. aviola)
Ă
- ăciu1 /ə'ʦiw/ mC – kwas (< łac. acidum)
- ăciu /ə'ʦiw/ – kwaśny (< łac. acidum)
- ăcupanere /əkupa'nɛrɛ/ III – akompaniować (< [l]a + cupanere)
- ădumẽ /'ədumɛ̃/ – brzuch (< łac. abdomen)
- ămapierdere /əmapjɛr'dɛrɛ/ III – usychać z miłości, mieć złamane serce (< ămare + pierdere)
- ămare /ə'marɛ/ Ia – kochać (< łac. amare)
- ămicu /'əmiku/ mA – przyjaciel (< łac. amicus)
- ămire /ə'mirɛ/ IVb – przyjaźnić się (< odrzecz. ămicu)
- ămiţiune /əmi'ʦjunɛ/ fF – przyjaźń (< odrzecz. ămicu)
- ămor /ə'mɔr/ mA – miłość (< łac. amor)
- ăpat /'əpat/ mA – opat (< łac. abbatis)
- ăpărăre /əpə'rərɛ/ II apar, apărăt – pojawiać się (łac. apparere)
- ăpîndice /əpɨn'diʧɛ/ mB – aneks, dodatek (< łac. appendix)
- ăpne /'əpnɛ/ mB – trądzik (< łac. acne)
- ărabere /əra'β̞ɛrɛ/ III ărabu, ăribat – przybyć, przyjść (< łac. aripare)
- ăreştare /ərɛʃ'tarɛ/ Ib – hamować, zwalniać
- ăreştarse /ərɛʃ'tarsɛ/ Ib – zatrzymać się
Ã
- ã /ã/ mA – rok (łac. anno)
B
- babum /'baβ̞um/ mA – pawian (< ang. baboon/rem. babonus)
- baca /'baka/ fA – jagoda (< łac. baca)
- bai /baj/ – niski, dolny (< łac. bassus)
- baicõ /baj'kɔ̃/ mA – balkon
- bambuc /bã'buk/ mA – bambus (< łac. bambuseum)
- banc /bãk/ mA – ławka (< łac. bancum)
- banca /'bãka/ fA – bank (< łac. bancum)
- bar /bar/ mA – glina (< tat. balçıq)
- barcu /'barku/ mA – statek do przewozu towarów, kontenerowiec, barka (port./mac. barco)
- batere /ba'tɛrɛ/ III – bić, uderzać
- băia /'bəja/ fA – zalew, zatoka (< łac. baia)
- bănã /bə'nã/ mA – banan (port./mac. banana)
- bărba /bər'ba/ fA – broda (< łac. barba)
- bărbăr /'bərbar/ mA – dzikus (< łac. barbarus)
- băriu /'bəriw/ mC – dzielnica (< arb. barrí)
- bărõ /'bərɔ̃/ fA – knur, odyniec (< germ. baron)
- băştement /bə'ʃtɛmɛ̃t/ mA – duży budynek
- Băruca /'bəruka/ fA – barok (< port./kald. barroco)
- bătranisăm /bə'tranisəm/ mA – empiryzm (< odrzecz. bătrã)
- bătrã /'bətrã/ – doświadczony (< łac. veteranus)
- bătrînaria /'bətrɨnarja/ fA – weterynaria (< łac. veterinaria)
- băz /bəz/ mA – pocałunek (< łac. basium)
- băzare /bə'zarɛ/ Ia – całować (łac. basiare)
- beare /'bjarɛ/ Ia bibu, buit/băut – pić, nadużywać alkoholu, chlać (< łac. *biere = bibere)
- ber /bɛr/ mA – wojna (< łac. bellum)
- biertã /bjɛr'tã/ mA – beltane, 1 maja
- bierţ /bjɛrʦ/ mA – kołyska (< łac. bertium)
- bilyume /bi'ʎumɛ/ mB – zmierzch (< kalka niem. Zwielicht)
- bine /'binɛ/ – dobrze
- binerămanere /binɛrəma'nɛrɛ/ III binerămîu, binerămăs – żegnać
- biochemia /bjɔcɛ'mja/ fA – biochemia
- biorogia /bjɔrɔ'ʤja/ fA – biologia (< gr. bios + logos)
- birura /bi'rura/ fA – ospa (< łac. variola)
- biserica /bi'sɛrika/ fA – kościół, Kościół (< łac. basilica)
- biuşt /bjuʃt/ mA – regał
- bizagiu /bi'zaʤiw/ mC – twarz (< łac. visaticum)
- biziune /bi'zjunɛ/ fF – wizja, sztuka teatralna (< łac. *bisionis = visionis)
- bloama /'blwama/ fA – niezapominajka
- brăşica /'brəʃika/ fA – kalafior (< łac. brassica)
- brăţ /brəʦ/ mA – ramię (< łac. brachium)
- bruma /'bruma/ fA – brom (< łac. bromium)
- buba /bu'β̞a/ fA – sowa (< łac. *buba = bubo)
- buca /'buka/ fA – usta (< łac. boca)
- bun /bun/ – dobry (< łac. bonus)
- bunu /'bunu/ – dobry (< łac. bonus)
- burac /bu'rak/ mA – dół, dziura (łac. bulaquium)
- buş /buʃ/ mA – bydło (< łac. bos)
C
- cabia /'kaβ̞ja/ fA – świnka morska, anorektyczka (< łac. cabia)
- cabõ /'kaβ̞ɔ̃/ mA – melon (< ukr./zag. кавун)
- cadăre /ka'dərɛ/ II – spadać (< łac. cadere)
- cale /'kalɛ/ fC – ulica, droga (< łac. callis)
- camiõ /'kamjɔ̃/ mA – ciężarówka (< odrzecz. camîn)
- camîn /'kamɨn/ mA – droga gruntowa (< łac. camminus)
- camp /kãp/ fA – pole (< łac. campus)
- cand /kãd/ – kiedy (< łac. quando)
- cant1 /kãt/ – ile (< łac. quantus)
- cant2 /kãt/ mA – śpiew (< odczas. cantare)
- cantare /kã'tarɛ/ Ia – śpiewać (< łac. cantare)
- canţiune /kan'ʦjunɛ/ fF – piosenka (< odczas. cantare)
- cap /kap/ mA – przylądek (< łac. caput)
- car /kar/ mA – szyja, kark (< łac. collum pod wpł. sł. kark)
- carapter /ka'raptɛr/ mA – charakter, postać, postawa
- cariu /'kariw/ mC – potas (< łac. calcium)
- carta /'karta/ fA – karta, mapa (< łac. charta)
- carvar /'karbar/ mA – dąb (< łac. *quercurus = quercus)
- casa /'kasa/ fA – dom; ~ regară – dynastia królewska (< łac. casa)
- casăment /ka'səmɛ̃t/ mA – małżeństwo (< odrzecz. casa)
- caş /kaʃ/ mA – ser żółty (< łac. casseus)
- caşa /'kaʃa/ fA – pudełko, skrzynia (< łac. *cassa = capsa)
- caşi /'kaʃi/ – prawie, niemal
- caştanyu /kaʃ'taɲu/ – brązowy (< łac. castaneus)
- cat /kat/ mA – kot domowy (< łac. catus)
- cazira /ka'zira/ fA – krzesło (< odczas. cadăre)
- căbar /kə'β̞ar/ mA – dziki koń, mustang (< łac. caballus)
- căcău /kə'kəw/ mC – kakao, kakaowiec (< port./mac. cacao)
- căfa /'kəfa/ fA – kawa (< arb. qahwa)
- căfra /'kəfra/ fA – koza (< łac. capra)
- căicurare /kəjku'rarɛ/ Ib – dodawać (< łac. calculare)
- căicurător /'kəjkurətɔr/ mA – komputer, kalkulator (< odczas. căicurare)
- căiziu /'kəjziw/ – ciepły (< łac. calidus)
- cămăra /kə'məra/ fA – pokój, izba (< łac. camera)
- cămira /kə'mira/ fA – wielbłąd (< gr. kamilos)
- căp /kəp/ mA – głowa, koniec (< łac. caput)
- căpăr /kə'pər/ mA – włos (< łac. caput + pilus)
- căpitur /kə'pitur/ mA – stolica, ośrodek administracyjny (< łac. capitol)
- căr /kər/ – drogi, cenny
- cărbune /kər'bunɛ/ mB – węgiel (< łac. carbon)
- căriera /'kərjɛra/ fA – kariera (< wł./kald. carriera)
- cărire /kə'rirɛ/ IVb – kochać, kochać (miłość homoseksualna, miłość w rodzinie) (< odrzecz. căritate)
- căritate /kəri'tatɛ/ fB – miłość (< łac. caritatem)
- cărizitate /kərizi'tatɛ/ fB – pieszczota (< odrzecz. căritate)
- cărne /'kərnɛ/ mB – mięso (< łac. carnis)
- cărure /'kərurɛ/ mB – ciepło (< łac. caloris)
- cărţir /kər'ʦir/ mA – osiedle, rejon (< łac. quartus)
- căscadăre /kəska'dərɛ/ II căscad, căscadat – składać (< łac. cascata)
- căştitate /kəʃti'tatɛ/ fF – dziewictwo
- căştore /kəʃ'tɔrɛ/ mB – bóbr (< łac. castor)
- căştru /'kəʃtru/ mC – obóz wojskowy
- căştun /'kəʃtun/ mA – prawiczek
- căştoana /'kəʃtwana/ fA – dziewica
- cătedrai /kə'tɛdraj/ mA – katedra (< łac. [ecclesia] cathedralis)
- cătena /'kətɛna/ fA – łańcuch, szereg (< łac. catena)
- cătenare /kətɛ'narɛ/ Ib – spoić, skuć (< odrzecz. cătena)
- cătenarse /kətɛ'narsɛ/ Ib – szeregować, wiązać (< zwr. cătenare)
- cătrăsformaţiune /kətrəsfɔrma'ʦjunɛ/ fF – kontrreformacja
- către /'cətrɛ/ – przeciwko
- căva /'kəβ̞a/ fA – kawa (< arb. qahwa)
- căvărna /kə'β̞ərna/ fA – jaskinia, grota (< łac. caverna)
- căvira /kəβ̞i'ra/ fA – kostka (< łac. *cavila = cavicula)
- căza /'kəza/ fA – przyczyna, powód
- căzare /kə'zarɛ/ Ib – powodować
- cã1 /kã/ mA – wilk, pies, lis (< łac. canis)
- cã2 /kã/ – dość, wystarczająco
- ce /ʧɛ/ – co (< łac. que)
- ceapa /'ʧjapa/ fA – cebula (< łac. cepa)
- cedare /ʧɛ'darɛ/ Ia – oddawać, zdawać, rezygnować z czegoś (< łac. cedere)
- cemătăr /ʧɛ'mətər/ mA – cmentarz
- cer /ʧɛr/ mA – niebo (< łac. caelum)
- cerare /ʧɛ'rarɛ/ Ia – uciszać, sciszać, wyciszać
- cerăbizia /ʧɛrə'β̞izja/ fA – piwo (< łac. cervisia)
- cerebritate /ʧɛrɛbri'tatɛ/ fB – sława (< łac. celebritatem)
- cercare /ʧɛr'karɛ/ Ia – szukać
- cerurã /ʧɛ'rurã/ – niebiański (< łac. caeruleus)
- cervu /'ʧɛrbu/ mC – jeleń (< łac. cervus)
- cetate /ʧɛ'tatɛ/ fB – miasto (< łac. civitatem)
- cetateã /ʧɛ'tatɛã/ mA – mieszczanin
- cetatera /ʧɛ'tatɛra/ fA – zamek, warownia
- cevir /'ʧɛβ̞ir/ – cywilny, domowy
- chele /cɛ'lɛ/ fC – lutnia, lira
- cheme /cɛ'mɛ/ fC – krzem, silikon (< słowiań. křem)
- chemia /cɛ'mja/ fA – chemia
- chemisa /cɛ'misa/ fA – koszula
- chiab /cjab/ mA – pazur
- chiar1 /cjar/ – czysty, klarowny
- chiar2 /cjar/ – oczywiście
- chiarşi /cjar'ʃi/ – mimo(, że)
- chiasicisăm /cja'siʧisəm/ mA – klasycyzm
- chiava /'cjaβ̞a/ fA – pałka
- chiasa /'cjasa/ fA – zajęcia edukacyjne, lekcja
- chiăsa /'cjəsa/ fA – elegancja, klasa
- chiã /cjã/ mA – ród, klan
- chic /cik/ – ślepy
- chidere /ci'dɛrɛ/ III chidu, chis – zamykać
- chie /cjɛ/ mB – klucz
- chimbare /cim'barɛ/ Ia – zmieniać
- chircu /cir'ku/ mC – dąb
- chiribru /ci'ribru/ mC – równowaga
- chitara /ci'tara/ fA – gitara flamenco, gitara fado, gitara fat
- chitor /ci'tɔr/ mA – łechtaczka
- chiu /ciw/ mC – koń udomowiony
- chiurent1 /ciw'rɛ̃t/ – odpowiadający, ekwiwalentny
- chiurent2 /ciw'rɛ̃t/ – odpowiednik, ekwiwalent
- chiurentamente /ciw'rɛ̃tamɛ̃tɛ/ – odpowiednio
- cigăreta /'ʧigəreta/ fA – papieros
- ciicun /'ʧijkun/ – ktoś
- ciicunde /'ʧijkundɛ/ – gdzieś
- cimba /'ʧimba/ fA – łódka
- cina /'ʧina/ fA – kolacja
- cinare /ʧi'narɛ/ Ib – jeść kolację
- cinciu /'ʧinʧiw/ – pięć
- cine /'ʧinɛ/ – kto
- cint /ʧint/ – sto
- ciptru /'ʧiptru/ mC – berło
- citranya /'ʧitraɲa/ fA – cytryna
- ciucurata /ʧju'kurata/ fA – czekolada
- cîn /kɨn/ mA – popiół
- cîncru /kɨnkru/ mC – rak (choroba)
- coa /kwa/ &nash; tu, tutaj (bardzo blisko) (< wł./kald. qua)
- coapsa /'kwapsa/ fA – biodro
- coara /'kwara/ fA – troska, opieka
- coasta /'kwasta/ fA – wybrzeże
- coce /'kɔʧɛ/ fA pl tantum – slipy
- comuna /'kɔmuna/ fA – gmina
- cor /kɔr/ mA – serce
- coragiu /kɔ'raʤiw/ mC – miłosierdzie
- corage /kɔ'raʤɛ/ – miły, uprzejmy, dobry, miłosierny
- corere /kɔ'rɛrɛ/ III – opiekować się, troszczyć się
- coroana /kɔ'rwana/ fA – korona
- costa /'kɔsta/ fA – wybrzeże
- cot /kɔt/ mA – łokieć
- crã /krã/ mA – czaszka
- critica /'kritika/ fA – krytyka
- criticã /kriti'kã/ mA – krytyk
- credăre /krɛ'dərɛ/ II – wierzyć
- credenţa /krɛ'dɛ̃ʦa/ fA – wiara
- creştenitate /krɛʃtɛni'tatɛ/ fB – chrześcijaństwo
- criare /kri'jarɛ/ Ib &ndah; tworzyć
- criatura /kri'jatura/ fA – stworzenie, istota
- cronica /'krɔnika/ fA – kronika
- cruce1 /'kruʧɛ/ mB – noga
- cruce2 /'kruʧɛ/ fC – krzyż
- cu /ku/ – z
- cuceperere /kuʧɛ'pɛrɛ/ III – poczynać, rozpoczynać
- cucepunere /kuʧɛpu'nɛre/ III cucepunyu, cucepus – zaczynać
- cucepus /ku'ʧɛpus/ mA – początek
- cucepţiune /kuʧɛp'ʦjunɛ/ fF – poczęcie, koncept, pomysł
- cucepţiunisăm /kuʧɛp'ʦjunisəm/ mA – konceptyzm
- cucudrelyu /ku'kudrɛʎu/ mC – krokodyl
- cucurbiţa /ku'kurβ̞iʦa/ fA – dynia
- cuda /'kuda/ fA – ogon
- cudice /ku'diʧɛ/ mB – kodeks
- cudiţiune /kudi'ʦjunɛ/ fF – stan, warunek, kondycja
- cuflipt /ku'flipt/ mA – konflikt, spór
- cufruntere /kufrun'tɛrɛ/ III – stawiać czoła
- cufrunterse /kufrun'tɛrsɛ/ III – konsultować się
- cuget /'kuʤɛt/ mA – prąd myślowy, myśl
- cugetare /kuʤɛ'tarɛ/ Ia – zastanawiać się, rozmyślać
- cuipa /'kujpa/ fA – wina
- cuipare /kuj'parɛ/ Ia – obwiniać
- cuipator /kuj'patɔr/ mA – winowajca
- cuitura /kuj'tura/ fA – kultura
- cuînpt /ku'ɨnpt/ mA – całość
- cuînptare /cuɨnp'tarɛ/ Ia – jednoczyć, łączyć, spajać
- cuînptător /cuɨnp'tətɔr/ mA – zjednoczyciel
- cum /kum/ – jako
- cumandoriu /kumã'dɔriw/ mC – biuro, zarząd
- cumergere /kumɛr'ʤɛrɛ/ III cumerg, cumers – handlować, prowadzić handel obwoźny
- cumers /ku'mɛrs/ mA – handel
- cumetere /kumɛ'tɛrɛ/ III – jeść
- cumetiţa /ku'mɛtiʦa/ fF – posiłek, danie
- cumisiune /kumis'junɛ/ fF – komisariat, komisja
- cumnat /kum'nat/ mA – szwagier
- cun /kun/ – z
- cunecur /ku'nɛkur/ mA – królik
- cunoaştere /kunwa'ʃtɛrɛ/ III cunştiu, cunoscut – umieć, potrafić
- cunt /kunt/ mA – opowiadanie
- cuntare /kun'tarɛ/ I – (a) liczyć, opowiadać, (b) numerować
- cupanere /kupa'nɛrɛ/ III – towarzyszyć
- cupărăre /kupə'rərɛ/ II – porównać
- cupărărse /kupə'rərsɛ/ II – porównać się, przyrównać się
- cupăraţiune /kupəra'ʦjunɛ/ fF – porównanie
- cupã /'kupã/ mA – towarzysz, kompan
- cupiet /ku'pjɛt/ – podwójny
- cupiu /'kupiw/ mC – para, duet
- cupunere' /kupu'nɛrɛ/ III cupunyu, cupus – składać się
- cur /kur/ mA – dupa
- curaps /ku'raps/ mA – zawał, upadek, zawalenie się, skinięcie, ukłon
- curapsare /kura'psarɛ/ Ib – walić się
- curapsarse' /kura'psarsɛ/ Ib – ukłonić się
- curăspunere /kurəspu'nɛrɛ/ II curăspun, curăspus – odpowiadać czemuś, pasować do czegoś
- curăspunzitor /'kurəspunzitɔr/ – odpowiedni, odpowiadający, przystający
- curera /ku'rɛra/ fA – cholera
- curgere /kur'ʤɛrɛ/ III – płynąć z prądem
- curigire /kuri'ʤirɛ/ IVb – poprawiać
- curitar /ku'ritar/ mA – korytarz
- curîna /'kurɨna/ fA – wzgórze, pagórek
- curînera /'kurɨnɛra/ fA – wyżyna
- curnice /kur'niʧɛ/ mB – wrona
- curona /'kurɔna/ fA – kolumna
- curona vărţibrară /'kurɔna bər'ʦibrarə/ fA – kręgosłup
- curonia /kurɔ'nija/ fA – kolonia
- curonizare /kurɔni'zarɛ/ Ib – kolonizować
- curonizaţiune /kurɔniza'ʦjunɛ/ fF – kolonizacja
- curore /'kurɔrɛ/ fC – kolor
- curorire /kurɔ'rirɛ/ IVb – kolorować
- curp /kurp/ mA – ciało
- curte1 /'kurtɛ/ mB – dwór
- curte2 /'kurtɛ/ fC – sąd
- curumpere /kurum'pɛrɛ/ III curump, curumpt – uszkadzać, zniekształcać
- curva /'kurba/ fA – zakręt, łuk (geom.)
- curvu /kur'bu/ mC – kruk
- curvura /kur'bura/ fA – zakrzywienie, zgięcie
- cusa /'kusa/ fA – rzecz
- cuseghire /kusɛ'ɟirɛ/ IVa cusigu, cuseghit – zdołać, osiągnąć, pozyskać, uzyskać, wydobyć
- cusens /ku'sɛ̃s/ mA – zgoda, porozumienie, konsensus
- cusîngitate /kusɨnʤi'tatɛ/ fB – pokrewieństwo
- cuşiriu /ku'ʃiriw/ mC – rada, zgromadzenie
- cuştatare /kuʃta'tarɛ/ Ia – dojść do wniosku, stwierdzić fakt
- cuştiînţa /ku'ʃtjɨnʦa/ fA – wiedza
- cuştume /kuʃ'tumɛ/ mB – obyczaj, przebranie, kostium
- cutaminare /kutami'narɛ/ Ib – zniekształcać, zanieczyszczać, skazić
- cutimporã /ku'timpɔrã/ – współczesny
- cutrepăriare /kutrɛpə'rjarɛ/ Ib – współpracować
- cuţiziã /ku'ʦizjã/ – codzienny
- cuţimpiare /kuʦim'pjarɛ/ Ib – podziwiać, kontemplować
- cuţînent /ku'ʦɨnɛ̃t/ mA – kontynent
- cuva /'kuβ̞a/ fA – kapusta
- cuverire /kuβ̞ɛ'rirɛ/ IVa cuvru, cuvert – ukrywać, chować
- cuverirse /kuβ̞ɛ'rirsɛ/ IVa mă cuvru, cuvert – ukrywać się, chować się
- cuvertire /kuβ̞ɛ'rtirɛ/ IVa – nawracać, zmieniać czyjąś religię, wymuszać na kimś zmianę religii
- cuvertirse /kuβ̞ɛ'rtirsɛ/ IVa – nawracać się, zmienić religię
- cuviviu /ku'β̞iβ̞iw/ mC – biesiada
- cuvîngere /kuβ̞ɨn'ʤɛrɛ/ III cuving, cuvîngut – przekonywać
- cuvocare /kuβ̞ɔ'karɛ/ Ia – zwoływać, wzywać
- cuvocaţiune /kuβ̞ɔka'ʦjunɛ/ fF – zgromadzenie, zebranie, wezwanie
- cuzistanţa /kuzis'tãʦa/ fA – współistnienie, koegzystencja
D
- dăbur /'dəβ̞ur/ mA – diabeł, demon
- dăsabir1 /də'saβ̞ir/ – niezdolny do wykonania czegoś
- dăsabir2 /də'saβ̞ir/ mA – inwalida
- dăschidere /dəsci'dɛrɛ/ III dăschidu, dăschis – rozjaśniać
- dăschis /dəs'cis/ – jasny
- dăscuipare /dəskuj'parɛ/ Ia – wybaczać
- dăscunoaştere /dəskunwa'ʃtɛrɛ/ III dăscunştiu, dăscunoscut – wyjść z wprawy
- dăscupunere' /dəskupu'nɛrɛ/ III dăscupunyu, dăscupus – składać się
- dascuraţiune /dəskura'ʦjunɛ/ fF – dekoracja, ozdoba
- dăscusiune /dəsku'sjunɛ/ fF – dyskusja, debata
- dăscutere /dəsku'tɛrɛ/ III – dyskutować, debatować
- dăsens /də'sɛ̃s/ mA – nieporozumienie, niezgoda
- dăsfept /dəs'fept/ mA – wada, defekt, usterka
- dăsiunyare /dəsju'ɲarɛ/ Ib – jeść śniadanie
- dăsiunyu /dəs'juɲu/ mC – śniadanie
- dăsmai1 /'dəsmai/ – za dużo, nadto, zbyt wiele
- dăsmai2 /'dəsmai/ – pozostały
- dăspiart /dəs'pjart/ mA – przebudzenie
- dăspiartare /dəspjar'tarɛ/ Ia – budzić, obudzić, wybudzić
- dăspiartarse /dəspjar'tarsɛ/ Ia – budzić się, obudzić się, wybudzić się
- dăspiartaţiune /dəspjarta'ʦjunɛ/ fF – pobudka
- dăspiartător /dəs'pjartətɔr/ mA – budzik
- dăspiaţare /dəspja'ʦarɛ/ Ib – zastępować
- dăsport /'dəsport/ mA – sport
- dăspricepere /dəspriʧɛ'pɛrɛ/ III – nie pojmować
- dăspunere /dəspu'nɛrɛ/ III dăspunyu, dăspus – dysponować
- dăşare /də'ʃarɛ/ Ia dăşu, dăşat – zostawiać, opuszczać
- dăştandant /dəʃ'tãdãt/ mA – potomek, spadkobierca
- debir /dɛ'bir/ – słaby, słabowity
- deifîn /'dɛjfɨn/ mA – delfin
- deget /'dɛʤɛt/ mA – palec
- demnitate /dɛmni'tatɛ/ fB – godność
- democraţiune /dɛmɔkra'ʦjunɛ/ fF – demokracja
- demografica /dɛmɔ'grafika/ fA – demografia
- departament /dɛpar'tamɛ̃t/ mA – departament, wydział
- depuş /'dɛpuʃ/ – po
- deracops /dɛ'rakɔps/ mA – muchomor
- desegur /dɛ'sɛgur/ – z pewnością, oczywiście, na pewno
- deştrept /dɛʃ'trɛpt/ mA – dystrykt, okręg
- detaliu /'dɛtaliw/ mC – detal, szczegół
- dezidarse /dɛzi'darsɛ/ Ia – decydować
- dipt /dipt/ mA – wiersz; cu ~ fiert – silną ręką
- dipţionar /dip'ʦjɔnar/ mA – słownik
- dîmocraţiune /dɨmɔkra'ʦjunɛ/ fF – demokracja
- dîmografica /dɨmɔ'grafika/ fA – demografia
- dîntre /'dɨntrɛ/ – spośród, spomiędzy
- d'între /'dɨntrɛ/ – spośród, spomiędzy
- doi /dɔj/ – dwa
- dor /dɔr/ mA – żal
- dormire /dɔr'mirɛ/ IVa – spać
- dreapta /'drjapta/ fA – prawo (kierunek), prawica
- drege /drɛ'ʤɛ/ fC – nakaz, rozkaz
- dregere /drɛ'ʤɛrɛ/ III – nakazywać, rozkazywać
- drept1 /drɛpt/ – prosty, bezpośredni
- drept2 mA /drɛpt/ – prawo (przepis)
- dreptamente /drɛp'tamɛ̃tɛ/ – bezpośrednio
- drepţiune /drɛp'ʦjunɛ/ fF – orientacja (np. w terenie, polityczna), praworządność
- druzera /dru'zɛra/ fA – rosiczka
- dubere /du'β̞ɛrɛ/ III dub, dut – mieć powinność
- ducere /du'ʧɛrɛ/ III – prowadzić, wieść
- dum /dum/ mA – chata
- dumînîca /dumɨ'nɨka/ fA – niedziela
- dunde /'dundɛ/ – skąd
- d'unde /'dundɛ/ – skąd
- dunere /du'nɛrɛ/ III – dawać
- durte /'durtɛ/ fC – plecy; în/spre/la ~ de – za
- durere1 /du'rɛrɛ/ III – boleć
- durere2 /du'rɛrɛ/ fC – ból
E
- e /ɛ/ – i, a
- ea /ja/ – ona
- ecreşia /ɛ'krɛʃja/ fA – bazylika
- ecunomia /ɛku'nɔmja/ fA – ekonomia, gospodarka
- efept /ɛ'fɛpt/ mA – efekt
- ei /ɛj/ – oni
- el /ɛl/ – on
- ele /'ɛlɛ/ – one
- emicare /ɛmi'karɛ/ Ia emicu, emis – tryskać, emitować (< łac. emicare)
- emicuire /ɛmi'kwirɛ/ IVb – migotać (< łac. emicui = emicare)
- erã /ɛ'rã/ mA – łoś
- esimţarmente /ɛsim'ʦarmɛ̃tɛ/ – w istocie
- etate /ɛ'tatɛ/ fB – wiek
- eteric /ɛ'tɛrik/ – eteryczny
- etusa /ɛ'tusa/ fA – cela
- eu1 /ɛw/ – ja
- eu2 /ɛw/ mC – epoka
- Eul Meziu /ɛwl 'mɛziw/ mC – średniowiecze
- ezificiu /ɛzi'fiʧiw/ mC – obiekt, konstrukcja
F
- facenda /fa'ʧɛ̃da/ fA – duże, wielofunkcyjne gospodarstwo rolne, plantacja, hacjenda, fazenda, folwark
- facere /fa'ʧɛrɛ/ III faz, fet – robić; ~ raport la – odnosić się do
- faita /'fajta/ fA – brak, błąd
- faitare /faj'tarɛ/ Ia – brakować, (z zaimkiem osobowym lub rzeczownikiem określającym osobę) tęsknić
- fajõ /'faxɔ̃/ mA – fasola
- fama /'fama/ fA – reputacja
- fapt /fapt/ mA – fakt; de ~ – w istocie
- faşisăm /'faʃisəm/ mA – faszyzm
- faşist /fa'ʃist/ – faszystowski
- fat /fat/ mA – fado, gatunek muzyczny charakterystyczny dla nadmorskich części Romanii
- faţa /'faʦa/ fA – twarz; ~ de – względem, wobec
- făma /'fəma/ fA – kobieta
- făr /fər/ mA – żbik
- fărîna /fə'rɨna/ fA – mąka
- făziã /'fəzjã/ mA – bażant
- fã /fã/ mA – siano
- feapsa /'fjapsa/ fA – data
- febrarie /fɛ'brarjɛ/ fC – luty
- federar /fɛ'dɛrar/ – federalny
- federatiu /fɛdɛ'ratiw/ – federacyjny
- federaţiune /fɛdɛra'ʦjunɛ/ fF – federacja, związek
- femeia /fɛ'mɛja/ fA – rodzina
- ferăstra /fɛ'rəstra/ fA – okno
- ferice /fɛ'riʧɛ/ – szczęśliwy, wesoły
- fericire /fɛ'riʧirɛ/ fC – radość, szczęście
- fermănţa /fɛr'mənʦa/ fA – apteka z lekami bieżącej potrzeby
- fermăţiune /fɛrmə'ʦjunɛ/ fF – apteka z lekami na receptę
- fiabra /'fjabra/ fA – gorączka
- fiagra /'fjagra/ fA – bat, bicz, pejcz
- fiama /'fjama/ fA – płomień
- fiara /'fjara/ fA – córka
- fiarpa /'fjarpa/ fA – haczyk
- fiasta /'fjasta/ fA – święto
- fiastivar1 /fja'stiβ̞ar/ – świąteczny
- fiastivar2 /fjasti'β̞ar/ – festiwal, festyn, impreza plenerowa
- ficat /'fikat/ mA – wątroba
- fiepsiune /fjɛ'psjunɛ/ fF – fleksja
- fier1 /fjɛr/ mA – żelazo
- fier2 /fjɛr/ – wierny, oddany
- fierbere /fjɛr'bɛrɛ/ III – wrzeć
- fierpa /'fjɛrpa/ fA – bluza
- fiert /fjɛrt/ – brutalny
- fierucale /fjɛru'kalɛ/ fC – kolej
- figi /'fiʤi/ mA pl tantum – figi
- finire /fi'nirɛ/ IVb – kończyć
- fioare /fi'warɛ/ fC – kwiat
- fiorar /'fiɔrar/ – kwiecisty, ukwiecony, wypełniony kwiatami
- fioreşt /'fjɔreʃt/ – leśny, zalesiony
- fipsătate /fipsə'tate/ fB – trwałość
- fipsiu /'fipsiw/ – trwały, bezawaryjny
- fir /fir/ mA – syn
- fire1 /'firɛ/ IVa sîm, fost – być
- fire2 /'firɛ/ IVa fiu, fost – stać się, mieć miejsce
- firorogia /firɔrɔ'ʤja/ fA – filologia
- firosofia /firɔsɔ'fja/ fA – filozofia
- fizica /fi'zika/ fA – fizyka
- fîn /fɨn/ mA – koniec
- fînarmente /fɨ'narmɛ̃tɛ/ – w końcu, ostatecznie
- foară /'fwarə/ – zewnątrz
- foarte /'fwartɛ/ – silny
- foarţa /'fwarʦa/ fA – siła
- focu /'fɔku/ mA – ogień
- fortăreţa /'fɔrtərɛʦa/ fA – forteca, twierdza, cytadela
- forţitudime /fɔrʦi'tudimɛ/ fB – odwaga
- forţiu /'fɔrʦiw/ – odważny
- fraga /'fraga/ fA – truskawka
- fragir /fra'ʤir/ – delikatny
- francescanisăm /frãʧɛs'kanisəm/ mA – franciszkanizm
- frat /frat/ mA – kanał
- frămantare /frəmã'tarɛ/ Ia – rozczłonkować, dzielić, fragmentować, rozpadać się
- frămantaţiune /frəmãta'ʦjunɛ/ fF – rozpad, fragmentacja
- frăptura /frəp'tura/ fA – złamanie kości
- frăt /frət/ mA – brat
- frătrănitate /frətrəni'tate/ fB – braterstwo
- frigu /'frigu/ – zimny
- frugir /'fruʤir/ mA – gawron
- frunte /'fruntɛ/ mB – czoło
- frunţara /frun'ʦara/ fA – granica
- frupt /frupt/ mA – owoc
- fucena /fu'ʧɛna/ fA – morświn
- fug /fug/ mA – bieg
- fuga /'fuga/ fA – ucieczka
- fugire /fu'ʤirɛ/ IVa – biec, uciekać
- fum /fum/ mA – dym
- fumăre /fu'mərɛ/ II – palić papierosy
- fund /fund/ mA – tło, fundusz, podstawa
- fundăment fun'dəmɛ̃t/ mA – podstawa, fundament
- fundămentar /fundə'mɛ̃tar/ – podstawowy
- fundător1 /fun'dətor/ mA – założyciel
- fundător2 /fun'dətor/ mA – założycielski
- fundaţiune /funda'ʦjunɛ/ fF – założenie
- funyu /fuɲu/ mC – grzyb
- funzi /'funzi/ – spowrotem
- fura /'fura/ fA – liść
- furmagiu /fur'maʤiw/ mC – ser biały
- fut /fut/ mA – raz
G
- gai /gaj/ mA – kolega
- gaita /'gajta/ fA – policzek
- gar /gar/ mA – kogut
- gara /'gara/ fA – gala
- garina /'garina/ fA – kura
- găbirã /'gəβ̞irã/ mA – jastrząb
- găbiranitu /'gəβ̞iranitu/ mC – krogulec
- găra /'gəra/ fA – dworzec
- gărda /'gərda/ fA – ambona myśliwska
- gărziã /'gərzjã/ mA – strażnik, stróż
- gărzire /gər'zirɛ/ IVb gardesc, gardut – obserwować
- găvuta /gə'β̞uta/ fA – mewa
- gã /gã/ mA – gęś
- gei /ʤɛj/ – żółty
- geme /ʤɛ'mɛ/ fC – dżem
- gena /'ʤɛna/ fA – gen
- gente /'ʤɛ̃tɛ/ fC – ludzie
- geografia /ʤɛɔgra'fja/ fA – geografia
- geometrica /ʤɛɔ'mɛtrika/ fA – geometria
- georogia /ʤɛɔrɔ'ʤja/ fA – geologia
- gheciu /'ɟɛʧiw/ mC – lód
- ghemai /ɟɛ'maj/ – nigdy
- ghena /'ɟɛna/ fA &ndash' dziki gołąb
- ghenarie /ɟɛ'narjɛ/ fC – styczeń
- ghenciva /ɟɛ̃'ʧiβ̞a/ fA – dziąsło
- ghenta /'ɟɛ̃ta/ fA – obiad
- ghentare /ɟɛ̃'tarɛ/ Ia – jeść obiad
- gherat /'ɟɛrat/ mA – deser lodowy
- gherbore /ɟɛr'bɔrɛ/ mB – drzewo
- gheţar /'ɟɛʦar/ mA – lodowiec
- ghẽ /ɟɛ̃/ – teraz, dziś, obecnie
- ghiaziu /'ɟjaziw/ mC – miecz
- ghin /ɟin/ &ndaah; także, też
- ghioria /'ɟjɔrja/ fA – chwała
- ghitara /'ɟitara/ fA – gitara
- ginere /ʤi'nɛrɛ/ mB – pan młody
- girmana /ʤir'mana/ fA – młodsza siostra
- girmã /ʤir'mã/ mA – młodszy brat
- girou /'ʤirɔw/ mC – trolejbus
- giumbir /'ʤjumbir/ mA – imbir
- golf /gɔlf/ mA – zatoka
- govărn /'gɔβ̞ərn/ mA – rząd
- govărnător /gɔβ̞ər'nətɔr/ mA – gubernator, namiestnik
- govărnã /'gɔβ̞ərnã/ mA – władca
- grandis /'grãdis/ – największy
- grăş /grəʃ/ mA – tłuszcz
- grău /grəw/ – ciężki
- grã /grã/ – większy
- grenura /grɛ'nura/ fA – żaba, ropucha, osoba pozbawiona talentu wokalnego
- grez /grɛz/ – szary
- gripa /'gripa/ fA – grypa
- grit /grit/ mA – krzyk
- grităre /gri'tərɛ/ II – krzyczeć
- gura /'gura/ fA – gardło
- gurn /gurn/ mA – róg, szpikulec
- gustar /'gustar/ mA – sierpień
- gustianisăm /gus'tjanism/ mA – augustynizm
H
- habitare /aβ̞i'tarɛ/ Ib – mieszkać
- habitant /aβ̞i'tãt/ mA – mieszkaniec
- habitat /aβ̞i'tat/ mA – mieszkanie
- harete /a'rɛtɛ/ – zdziczały
- harînt /'arɨnt/ mA – oddech
- harnic /'arnik/ mA – śledź
- hate /a'tɛ/ – (aż) do; ~ mănyana – do jutra
- havăre /a'β̞ərɛ/ II ham, havut – mieć, czasownik posiłkowy dla czasów złożonych
- here /'ɛrɛ/ mB – hel
- herezitagiu /ɛrɛzi'taʤiw/ mC – dziedzictwo
- herezitare /ɛrɛzi'tarɛ/ Ia – dziedziczyć
- heroina /ɛrɔ'ina/ fA – bohaterka
- herou /ɛ'rɔw/ mC – bohater, heros
- hiarba /'jarba/ fA – trawa
- hoara /'wara/ fA – godzina
- hoarlogiu /war'lɔʤiw/ mC – zegar
- hoarlogiu de puis /war'lɔʤiw dɛ pujs/ mC – zegarek na rękę
- hor /ɔr/ mA – warzywo
- humet /u'mɛt/ – mokry, wilgotny
- humetate /umɛ'tatɛ/ fB – wilgoć, wilgotność
- huşpetăre /uʃ'pɛtərɛ/ mB – szpital
I
- iacearţa /ja'ʧjarta/ fA – jaszczurka
- iacrîma /ja'krɨma/ fA – łza
- ici /'iʧi/ – tu, tutaj
- ideia /i'dɛja/ fA – pomysł, idea, wynalazek
- iebantare /jɛβ̞ã'tarɛ/ Ia – podnosić, unosić
- iebantarse /jɛβ̞ã'tarsɛ/ Ia – wstawać
- iembrar /jɛ̃'brarɛ/ Ia iembru, iembrat – zachowywać, przechowywać
- iembrarse /jɛ̃'brarsɛ/ Ia mă iembru, iembrat – zapamiętywać
- igau /'igaw/ – równy
- iri /'ili/ – tam
- iruziare /iru'zjarɛ/ Ib – czarować
- iruziu /i'ruziw/ – magiczny
- iruziune /iru'zjunɛ/ fF – magia
- iohur /'jɔur/ mA – jogurt
- iona /'jɔna/ fA – dziki gołąb, pokój
- iona de bar /'jɔna dɛ bar/ fA – garncarz rdzawy
- ionare /jɔ'narɛ/ iu, ius – przekazywać
- ire /'irɛ/ IVa vou, it – przemieszczać się, poruszać się, iść, czasownik posiłkowy dla czasu przyszłego bliskiego
- iu /ju/ mC – kiła, syfilis
- iughinasău /ju'ɟinasəu/ mC – żniwa, lughnasadh, lammas, 1 sierpnia
- iuie /'jujɛ/ fC – lipiec
- iunie /'junjɛ/ fC – czerwiec
- iunyare /ju'ɲarɛ/ Ib – śpieszyć się
- iuş /juʃ/ – lekki
Î
- îmaginiu /ɨma'ʤiniw/ mC – rysunek, ilustracja, wyobrażenie
- îmbrăţ /ɨm'brəʦ/ mA – objęcie, przytulenie się
- îmbrăţire /ɨmbrə'ʦirɛ/ IVa îmbrăţez, îmbrăţut – przytulać się, obejmować
- îmbunere /ɨmbu'nɛrɛ/ III – ulepszać, poprawiać
- îmburc /'ɨmburk/ mA – imbolc, 2 lutego
- îmchidere /ɨmci'dɛrɛ/ III îmchidu, îmchis – przyciemniać
- îmchis /ɨm'cis/ – ciemny
- împacere /ɨmpa'ʧɛrɛ/ III împaciu, împas – godzić
- împartire /ɨmpar'tirɛ/ IVa – dzielić
- împartirse /ɨmpar'tirsɛ/ IVa – dzielić się
- împăritor /ɨmpə'ritɔr/ mA – cesarz, imperator, car
- împăriu /ɨm'pəriw/ mC – cesarstwo, imperium, carstwo
- împerfept /ɨm'pɛrfɛpt/ – niedoskonały, niedokonany
- împiezicare /ɨmpiɛzi'karɛ/ Ia – utrudniać
- împurtant /ɨm'purtãt/ – ważny, istotny
- în /ɨn/ – w, na
- în frunte /ɨn 'fruntɛ/ – przed, u frontu
- înaltăre /ɨnal'tərɛ/ II – wznosić się
- încercare /ɨnʧɛr'karɛ/ Ia – wyszukiwać, poszukiwać
- încet /ɨn'ʧɛt/ – niespokojny, zaniepokojony
- încetuzime /ɨnʧɛ'tuzimɛ/ fB – niepokój
- încheară /ɨn'cjarə/ – jeszcze
- închiava /ɨn'cjaβ̞a/ fA – enklawa
- închiudere /ɨncju'dɛrɛ/ III – zawierać
- încubu /ɨn'kuβ̞u/ mC – demon
- îndepîndent /ɨndɛ'pɨndɛ̃t/ – niepodległy, niezależny
- îndepîndenţa /ɨndɛ'pɨndɛ̃ʦa/ fA – niepodległość, niezależność
- îndice /ɨn'diʧɛ/ mB – indeks
- îndormire /ɨndɔr'mirɛ/ IVa – zasypiać, zapadać w sen
- întrare /ɨn'trarɛ/ Ia întru, întrat – wchodzić
- între /'ɨntrɛ/ – między, pomiędzy, pośród
- înfã /'ɨnfã/ mA – dziecko
- înferare /ɨnfɛ'rarɛ/ Ia – wzbudzać, wywoływać
- înfier /'ɨnfjɛr/ mA – piekło
- înfiuenţa /ɨn'fiwɛ̃ʦa/ fA – wpływ
- înfiutate /ɨnfiw'tatɛ/ fB – powinowactwo
- înfoşt /ɨn'fɔʃt/ – nieszczęśliwy, złowróżbny
- înfră /'ɨnfrə/ – poniżej, głębiej
- înfruntere /ɨnfrun'tɛrɛ/ III – graniczyć z
- înfurmare /ɨnfur'marɛ/ Ia – informować, anonsować
- înfurmaţiune /ɨnfurma'ʦjunɛ/ fF – informacja
- înger /'ɨnʤɛr/ mA – anioł
- îngheţare /ɨnɟɛ'ʦarɛ/ Ib – zamarzać
- înîma /'ɨnɨma/ fA – serce
- înmigraţiune /ɨnmigra'ʦjunɛ/ fF – imigracja
- înmormantare /ɨnmɔrmã'tarɛ/ Ia – wsławić się, zyskać rozgłos
- înpiut /'ɨnpjut/ – stojący
- înpt /ɨnpt/ – razem
- înptu /'ɨnptu/ mC – grupa
- însemnăment /ɨnsɛm'nəmɛ̃t/ mA – nauczanie
- însemnare /ɨnsɛm'narɛ/ Ib – nauczać
- însept /'ɨnsɛpt/ mA – owad, insekt
- însura /'ɨnsura/ fA – wyspa, ostrów
- însuriţa /'ɨnsuriʦa/ fA – wysepka
- înştitut /'ɨnʃtitut/ mA – agencja, instytut
- înştrument /ɨn'ʃtrumɛ̃t/ mA – instrument
- înşufru /'ɨnʃufru/ mC – siarka
- între /'ɨntrɛ/ – pośród, pomiędzy, między
- întrerumpere /ɨntrɛrum'pɛrɛ/ III întrerump, întrerumpt – przerywać
- întrugare /ɨntru'garɛ/ Ia – pytać, żądać
- întrugaţiune /ɨntruga'ʦjunɛ/ fF – pytanie, żądanie
- înţărire /ɨnʦə'rirɛ/ IVb – pogrzebać, pochować
- înu /ɨnu/ mC – odbyt
- înundare /ɨnun'darɛ/ Ia – zalewać
- înundaţiune /ɨnunda'ʦjunɛ/ fF – powódź, potop
- înurm /ɨ'nurm/ – wielki
- învedăbir /ɨnβ̞ɛ'dəβ̞ir/ – niewidoczny
- învezibir /ɨnβ̞ɛ'ziβ̞ir/ – niewidzialny
- înviehere /ɨnβ̞jɛ'ɛrɛ/ III învieju, înviept – wwozić, sprowadzać, pobierać
- înviern /ɨnβ̞jɛrn/ mA – zima
- înyura /'ɨɲura/ fA – węgorz
- înzigenicu /ɨn'ziʤɛniku/ – autochtoniczny
J
- ja /xa/ – już
- jeleb /'xɛlɛb/ mA – prosfora, opłatek
- joc /xɔk/ mA – gra
- jorge /'xɔrʤɛ/ mB – wąwóz, jar, przełom
- joste1 /'xɔstɛ/ mA – gość
- joste2 /'xɔstɛ/ – sprawiedliwy
- joste3 /'xɔstɛ/ – tylko
- jostiţiune /xɔsti'ʦjunɛ/ fF – sprawiedliwość
- jucare /xu'karɛ/ Ib jochez, jopt – grać
- june /'xunɛ/ – młody
- junitate /xuni'tatɛ/ fB – młodość
L
- la /la/ – do, na, przy, w, nad, według
- lacătre /la'cətrɛ/ – przeciwnie, inaczej
- lacu /'laku/ mC – jezioro
- lama /'lama/ fA – ostrze
- lata /'lata/ fA – puszka
- lăverînt /lə'β̞ɛrɨnt/ mA – labirynt
- lege /'lɛʤɛ/ mB – prawo
- legire /lɛ'ʤirɛ/ IVb – leżeć
- legiune /lɛ'ʤjunɛ/ fF – legion, legia
- legiunist1 /lɛ'ʤjunist/ mA – legionista
- legiunist2 /lɛ'ʤjunist/ – legionowy
- lema /'lɛma/ fA – przydomek, pseudonim
- lemn /lɛmn/ mA – drewno
- leu /lɛw/ mC – lew
- libreria /librɛ'rija/ fA – księgarnia
- libretate /librɛ'tatɛ/ fB – wolność
- libru1 /'libru/ – wolny
- libru2 /'libru/ – książka, kujon
- librurogia /librurɔ'ʤja/ fA – literaturoznawstwo
- liga /'liga/ fA – związek
- liga legărizată /'liga lɛ'gərizatə/ fA – zalegalizowany związek partnerski
- linya /'liɲa/ fA – szmatka
- linyera /'liɲɛra/ fA – bielizna
- linyua /'liɲua/ fA – język
- linyuagiu /liɲu'aʤiw/ mC – mowa, narzecze, dialekt, język
- linyuorogia /liɲuɔrɔ'ʤja/ fA – lingwistyka
- lire /'lire/ IVa liu, list – czytać
- litărăr /li'tərər/ – literacki
- litărătura /li'tərətura/ fA – literatura
- litorar1 /li'tɔrar/ mA – wybrzeże
- litorar2 /li'tɔrar/ – nadbrzeżny, przybrzeżny
- lînat /'lɨnat/ mA – arbuz
- lînce /'lɨnʧɛ/ mB – ryś
- lînda /'lɨnda/ fA – legenda
- lînt /lɨnt/ mA – statek pasażerski
- lucar /'lukar/ mA – miejsce, lokal, mieszkanie
- lucator /lu'katɔr/ mA – mieszkaniec, lokator
- luce /'luʧɛ/ fA – lampa, latarnia
- luna /'luna/ fA – księżyc
- lunghime /'lunɟimɛ/ fB – długość
- lunyu /'luɲu/ – długi
- luntã /'luntã/ – daleki, odległy, oddalony
- lup /lup/ mA – pies
- lupta /'lupta/ fA – walka
- luptare /lup'tarɛ/ Ia – walczyć
Ly
- lyat /ʎat/ – szeroki
- lyatime /'ʎatimɛ/ fB – szerokość
- lyit /ʎit/ mA – łóżko
- lyume /'ʎumɛ/ mB – światło, świat
- lyumifăr /ʎumi'fər/ mA – fosfor
- lyumînare /ʎumɨ'narɛ/ Ib – oświetlać
- lyura /'ʎura/ mD – kalmar
- Lyustraţiune /ʎustra'ʦjunɛ/ fF – Oświecenie
M
- ma1 /ma/ – ale
- ma2 /ma/ – więcej, bardziej
- mai1 /maj/ – więcej, bardziej
- mai2 /maj/ mA – maj
- mai3 /maj/ – ale
- mama /ma'ma/ fA – mama
- mamar /'mamar/ mA – sutek
- manifăsta /ma'nifəsta/ fA – manifest
- manţa /mã'ʦa/ fA – jabłko
- manu /'manu/ fD – dłoń
- manyere /mã'ɲɛrɛ/ III manyesc, manyat – jeść
- mar /mar/ mA – morze, jezioro
- mare1 /'marɛ/ fC – morze
- mare2 /'marɛ/ – duży
- marghime /'marɟimɛ/ fB – krawędź, margines
- martie /'martjɛ/ fC – marzec
- matre /'matrɛ/ fC – matka
- matrinya /ma'triɲa/ fA – matka chrzestna
- maţa /'maʦa/ fA – maczuga
- măchina /'məcina/ fA – urządzenie, maszyna, samochód
- măchina de spărat /'məcina dɛ spə'rat/ fA – pralka
- mădura /mə'dura/ fA – kość
- măioritate /məjɔri'tatɛ/ fB – większość
- mănîn /'mənɨn/ mA – młody mężczyzna, chłopiec, gej
- mănîna /'mənɨna/ fA – młoda kobieta, dziewczyna, dama dworu
- mănînisăm /mə'nɨnisəm/ mA – manieryzm
- mănyana /mə'ɲana/ fA – rano, jutro
- mărăbirios /mə'rəβ̞irjɔs/ – wspaniały, cudowny, niezwykły
- mărcat /'mərkat/ mA – rynek
- mărgheriţa /mər'ɟɛriʦa/ fA – perła
- mărighenina /məri'ɟɛnina/ fA – marihuana
- măriziu /mə'riziw/ mC – południe
- măriziunar /mə'riziwnar/ – południowy
- mărîna /mə'rɨna/ fA – flota
- mărînisăm /mə'rɨnisəm/ mA – marynizm
- mărînar /mə'rɨnar/ mA – żeglarz, marynarz
- măsa /'məsa/ fA – stół
- măsmuria /məs'murja/ fA – pamięć
- mătămătica /'mətəmətika/ fA – matematyka
- măzicament /məzi'kamɛ̃t/ mA – lek
- măzicina /məzi'ʧina/ fA – farmaceutyka, medycyna
- măziţa /mə'ziʦa/ fA – herbatnik
- medicina /mɛdi'ʧina/ fA – medycyna, lekarstwo
- megăptăra /'mɛgəptəra/ fA – humbak
- meior /'mɛjɔr/ – lepszy
- mens /mɛ̃s/ mA – miesiąc
- ment /mɛ̃t/ mA – podbródek
- mera /'mɛra/ fA – policzek
- mergere /mɛr'ʤɛrɛ/ III merg, mers – iść
- meruzia /mɛ'ruzja/ fA – melodia
- miazăcrice /'mjazəkriʧɛ/ mB – chomik
- mie /mjɛ/ – tysiąc
- miembru /mjɛ̃bru/ mC – członek
- miercura /mjɛr'kura/ fA – rtęć
- mierda /'mjɛrda/ fA – gówno
- miere /'mjɛrɛ/ fC – miód
- miet /mjɛt/ mA – strach
- mietate /mjɛ'tatɛ/ fB – pół, połowa
- ministeriu /mi'nistɛriw/ mC – ministerstwo
- ministru /mi'nistru/ mC – minister
- minte /'mintɛ/ mB – umysł
- minţirogia /minʦirɔ'ʤja/ fA – psychologia
- minţura /'minʦura/ fA – penis
- miriata /mir'jata/ – miliard
- mirie /'mirjɛ/ – milion
- mirţir /'mirʦir/ mA – borówka
- mişticisăm /mi'ʃtiʧisəm/ mA – mistycyzm
- mita /'mita/ fA – mit
- miu /miw/, mia /mja/, mii /mij/, mie /mjɛ/ – mój, moja, moi, moje
- mizmu1 /'mizmu/ – taki sam
- mizmu2 /'mizmu/ – nawet
- mizmu3 /miz'mu/ – sam w sobie
- mînd /mɨnd/ mA – świat
- mînsura /'mɨnsura/ fA – miara
- mînţira /mɨn'ʦira/ fA – kłamstwo
- mînţire /mɨn'ʦirɛ/ IVb – kłamać
- moare /'mwarɛ/ mB – mur
- mobir /mɔ'β̞ir/ – ruchliwy, mobilny, (mA) telefon komórkowy
- mormã /'mɔrmã/ mA – pomnik, nagrobek, miejsce pamięci
- mort /murt/ mA – śmierć
- motocale /mɔtɔ'kalɛ/ fC – autostrada
- motoruga /mɔtɔ'ruga/ fA – droga ekspresowa
- mucuş /'mukuʃ/ mA – ciastko, deser
- muit /mujt/ – wiele, dużo
- muiţiprîndenţa /mujʦi'prɨndɛ̃ʦa/ fA – korporacja
- munte /'muntɛ/ mB – góra
- muntenya /mun'tɛɲa/ fA – łańcuch górski
- mur /mur/ – mokry
- murar /'murar/ – graffiti, napis na ścianie
- murata /mu'rata/ fA – rezydencja, burdel
- murbu /'murbu/ mA – choroba
- murire /mu'rirɛ/ IVa mor, mort – umierać
- murõ /mu'rɔ̃/ mA – mysz polna, nieśmiała osoba
- murzire /mur'zirɛ/ IVb – gryźć, kąsać
- musur /'musur/ mA – udo
- mut /mut/ – niemy
- muviment /mu'β̞imɛ̃t/ mA – ruch
- muvire /mu'β̞irɛ/ IVb – poruszać się
- muzica /'muzika/ fA – muzyka
- muzicar /'muzikar/ – muzyczny
N
- nap /nap/ mA – burak
- naranya /'naraɲa/ fA – pomarańcza
- nas /nas/ mA – nos
- naştere /na'ʃtɛrɛ/ III naştu, nascut – rodzić
- naşterse /na'ʃtɛrsɛ/ III mă naştu, nascut – być urodzonym, rodzić się
- nată /natə/ – nic
- nateca /na'tɛka/ fA – pośladek
- naţiunar /na'ʦjunar/ – narodowy, państwowy
- naţiune /na'ʦjunɛ/ fF – naród, nacja
- nautu /'nawtu/ mC – marynarz w marynarce wojennej
- nava /'naβ̞a/ fA – statek wojenny
- naviaţiune /naβ̞ja'ʦjunɛ/ fF – nawigacja, żeglarstwo
- nă /nə/ – nie (negacja zdaniowa)
- năbura /'nəβ̞ura/ fA – chmura
- nămaia /nə'maja/ fA – zwierzę
- năşticand /nə'ʃtikãd/ – nigdy
- năştiun' /nə'ʃtijun/ – nikt
- năştiunde /nə'ʃtijundɛ/ – nigdzie
- nea /nja/ fA – śnieg
- necura /nɛ'kura/ fA – nikiel
- negru /'nɛgru/ – czarny
- negrupor /'nɛgrupɔr/ mA – cmentarz
- nere /'nɛrɛ/ III *nez, nit – śnieżyć
- neupiatrar1 /nɛw'piatrar/ mA – neolit
- neupiatrar2 /nɛwpiat'rar/ mA – neolityczny
- nici /'niʧi/ – nie tutaj
- nici, niunde /'niʧi ni'jundɛ/ – ani tutaj, ani tam
- nigaţiune /niga'ʦjunɛ/ fF – negacja, odmowa
- ninyu /'niɲu/ mC – gniazdo
- niri /'niri/ – nie tam
- nitare /ni'tarɛ/ Ib – pływać
- nitaţiune /nita'ʦjunɛ/ fF – pływanie
- niunde /ni'jundɛ/ – nie tam
- nîm ... nîm /nɨm/ – ani ... ani
- nînfa /'nɨnfa/ fA – nimfa, rusałka
- noaghit /nwa'ɟit/ – zamglony
- noagu /'nwagu/ mA – mgła, mgławica
- noapte /'nwaptɛ/ fC – noc
- nod /nɔd/ mA – rzemień, sznur
- noi /nɔj/ – my
- noialti /nɔ'jalti/, noialte /nɔ'jalte/ – my
- noiembrie /nɔj'ɛ̃brjɛ/ fC – listopad
- nopturnar /nɔp'turnar/ – nocny
- nou /nɔw/ noa – nowy
- nu /nu/ – nie
- nub /nub/ – dziewięć
- nubu /'nubu/ – dziewięć (przed samogłoskami)
- număr /'numər/ mA – liczba, numer
- nume /'numɛ/ mB – imię, miano, nazwa
- nură /'nurə/ – zero
- nutret /nut'rɛt/ mA – jedzenie, pokarm, karma
- nutriţiune /nutri'ʦjunɛ/ fF – wyżywienie
- nuva /'nuβ̞a/ fA – panna młoda
O
- o /ɔ/ – jedna, żeński rodzajnik nieokreślony w liczbie pojedynczej dla deklinacji B i C
- oficiar1 /ɔfi'ʧjar/ mA – urzędnik
- oficiar2 /ɔ'fiʧjar/ – oficjalny, urzędowy, biurowy
- oficiarmente /ɔ'fiʧjarmɛ̃tɛ/ – oficjalnie, urzędowo
- omanisăm /ɔ'manisəm/ mA – humanizm
- ombericu /'ɔ̃bɛriku/ mC – pępek
- ombru /'ɔ̃bru/ mC – ramię
- omicentrisăm /ɔmi'ʧɛ̃trisəm/ mA – antropocentryzm
- omiţ /'ɔmiʦ/ mA – człowieczek, karzeł
- omîn /ɔ'mɨn/ mA – przedstawiciel rodzaju homo
- opcident /'ɔpʧidɛ̃t/ mA – zachód
- opcidentar /'ɔpʧidɛ̃tar/ – zachodni
- opt /ɔpt/ – osiem
- optîm /'ɔptɨm/ – najlepszy
- optombrie /ɔp'tɔ̃brjɛ/ fC – październik
- optu /'ɔptu/ – osiem (przed spółgłoskami)
- orgănizare /ɔrgəni'zarɛ/ Ib – organizować
- orient /'ɔrjɛ̃t/ mA – wschód
- orientar /ɔrjɛ̃tar/ – wschodni
- orientaţiune /ɔrjɛ̃ta'ʦjunɛ/ fF – orientacja seksualna
- origîn /ɔri'gɨn/ mA – pochodzenie
- origînar /ɔri'gɨnar/ – oryginalny
- ortodopsia /ɔr'tɔdɔpsja/ fA – prawosławie
- ortudops /ɔr'tudɔps/ – prawosławny
- ortudopsiune /ɔrtudɔp'sjunɛ/ fF – prawosławie
- ou /ɔw/ mC – jajo
Õ
- õ /ɔ̃/ – człowiek, mężczyzna
P
- pace /'paʧɛ/ fB – pokój, zgoda, spokój
- pagis /pa'ʤis/ mA – kraj, kraina
- pandemia /pã'dɛmja/ fA – pandemia
- pantã /pã'tã/ mA – bagno
- pantarõ /pã'tarɔ̃/ mA – spodnie
- papa1 /pa'pa/ mD – tata
- papa2 /'papa/ mD – papież
- parte /'partɛ/ fC – część
- pasare /pa'sarɛ/ Ia pas, pas – omijać, przemijać
- pas /pas/ mA – przeszłość
- pasăr /pa'sər/ mA – ptak
- patre /'patrɛ/ mB – ojciec
- patrinyu /pa'triɲu/ mC – ojciec chrzestny
- paţiu /'paʦiw/ mC – patio, mały dziedziniec
- pau /paw/ mC – indyk
- păcare /pə'karɛ/ Ia – płacić
- păcagiu /pə'kaʤiw/ mC – opłata, punkt poboru opłat
- păcat /'pəkat/ mA – grzech;. de ~i – niestety, pechowo
- păcẽ /'pəʧɛ̃/ – pokojowy, spokojny
- păduche /pə'ducɛ/ mB – wesz
- păgena /pə'ʤɛna/ fA – strona, stronica, kartka
- păima /pəj'ma/ fA – dłoń
- păpîn /'pəpɨn/ mA – ogórek
- păr1 /pər/ – przez, poprzez
- păr2 /pər/ mA – skóra (u zwierząt)
- păra /'pəra/ fA – osąd; la părei – zdaniem, według
- păraţiu /pə'raʦiw/ mC – pałac, dwór
- părăre /pə'rərɛ/ III *par, părăt – sądzić
- părăvra /pə'rəbra/ fA – słowo
- părăvra-chie /pə'rəbra cjɛ/ fA – hasło, słowo-klucz
- părăvragiu /pərə'braʤiw/ mC – słownictwo
- părce /'pərʧɛ/ – dlatego, bo
- părfugire /pərfu'ʤirɛ/ IVa – patrolować
- păria /'pərja/ – mowa, przemówienie, éxposé
- părianţa /pər'jãʦa/ fA – perswazja
- păriare /pə'rjarɛ/ Ib – mówić
- păricura /pə'rikura/ fA – film
- păricurar /pə'rikurar/ – filmowy
- părmitere /pərmi'tɛrɛ/ III – pozwalać
- părticipare /pərtiʧi'parɛ/ Ia – uczestniczyć
- părticipã /pərtiʧi'pã/ mA – uczestnik
- părţid /pər'ʦid/ mA – partia, drużyna zbójecka, drużyna poszukiwaczy przygód
- părvedăre /pərbɛ'dərɛ/ III părvid/părvăd, * părvădut – zapowiadać, przepowiadać, przwidywać
- părumb /pə'rumb/ mA – gołąb miejski, gołąb pocztowy
- păs /pəs/ mA – krok
- păsagiu /pə'saʤiw/ mC – przejście, pasaż
- păsament /pə'samɛ̃t/ mA – myśl
- păsare /pə'sarɛ/ Ia paşiu, păs – myśleć
- păseu /'pəsew/ mC – przełęcz
- păştrare /pəʃ'trarɛ/ Ib – zachować
- păştur /'pəʃtur/ mA – pastwisko
- pătria /'pətrja/ fA – ojczyzna
- pătru /'pətru/ – cztery
- pã /pã/ mA – chleb
- peior /'pɛjɔr/ – gorszy
- pena /'pɛna/ fA – kara, ból
- penar /'pɛnar/ – karny
- penare /pɛ'narɛ/ Ib – karać
- pendã /pɛ̃'dã/ – podczas, w trakcie
- perete /pɛ'rɛtɛ/ fC – ściana
- perfept /'pɛrfɛpt/ – perfekcyjny, doskonały, dokonany
- perioada /pɛriw'ada/ – okres
- petrecere /pɛtrɛ'ʧɛrɛ/ III petrec, petres – mijać, przemijać
- pes /pɛs/ mA – penis
- pescu /'pɛsku/ mC – brzoskwinia
- pesîm /'pɛsɨm/ – najgorszy
- peşte /pɛ'ʃtɛ/ mB/fC – ryba
- piagia /'pjaʤja/ fA – plaża, strefa klimatyczna
- piamã /'pjamã/ mA – płuco
- piamania /pja'manja/ fA – zapalenie płuc
- piangere /pjã'ʤɛrɛ/ III – płakać
- pianţa /'pjãʦa/ fA – roślina
- piarura /pja'rura/ fA – perła
- piatra /'pjatra/ fA – kamień, skała
- piaţa /'pjaʦa/ fA – plac, targ
- piaţina /'pjaʦina/ fA – platyna
- piăcere1 /pjə'ʧɛrɛ/ III – podobać się
- piăcere2 /pjə'ʧɛrɛ/ fC – przyjemność
- piăcut /'pjəkut/ – przyjemny, miły
- picea /'piʧja/ fA – świerk
- picu1 /'piku/ mC – szczyt
- picu2 /pi'ku/ – mały
- picur /pi'kur/ – mały
- pie /pjɛ/ mB – stopa
- piept /pjɛpt/ mA – klatka piersiowa
- piera /'pjɛra/ fA – gruszka
- pierda /'pjɛrda/ fA – strata
- pierdere /pjɛr'dɛrɛ/ III – gubić, tracić
- pierderse /pjɛr'dɛrsɛ/ III – gubić się
- piere /'pjɛrɛ/ fC – skóra (u człowieka)
- piernambucu /pjɛr'nãbuku/ mC – fernambuk
- pietreria /pjɛtrɛ'rija/ fA – prosta biżuteria
- pinţa /'pinʦa/ fA – brzuch
- piorare /pjɔ'rarɛ/ Ia – płakać
- pipa /pi'pa/ fA – rura, fajka, penis
- pir /pir/ mA – frans
- pira /'pira/ fA – piłka
- pira de pie /'pira dɛ pjɛ/ fA – piłka nożna
- pis /pis/ mA – groch
- pişcupe /'piʃkupɛ/ mB – biskup
- pişcupia /piʃ'kupja/ fA – biskupstwo
- pişta /'piʃta/ fA – droga, ścieżka, alejka
- piştina /pi'ʃtina/ fA – basen, dorzecze
- piuba /'pjuβ̞a/ fA – deszcz
- piubare /pju'β̞arɛ/ Ib – pada deszcz
- piuma /pju'ma/ fA – pióro, długopis
- pizar /pi'zar/ mA – wróbel
- pîmentu /pɨ'mɛ̃tu/ mC – pieprz
- pîn /pɨn/ mA – sosna
- pînînsura /pɨ'nɨnsura/ fA – półwysep
- pînumbra /pɨ'numbra/ fA – półcień, półmrok
- plana /'plana/ fA – nizina, równina
- plîn /plɨn/ – pełen
- poarta /'pwarta/ fA – brama, drzwi wejściowe
- poarta de fuga /'pwarta dɛ 'fuga/ fA – wyjście ewakuacyjne
- poarta-simt /'pwarta simt/ fA – pamiętnik, dziennik
- poc /pɔk/ – mało
- poma /'pɔma/ fA – jabłoń
- popiat /'pɔpjat/ mA – osiedle, kolonia, siedlisko
- popor /pɔ'pɔr/ mA – ludzie, lud
- poporã /pɔ'pɔrã/ mA – chłop
- poporar /pɔ'pɔrar/ – ludowy
- popre /'pɔprɛ/ – biedny
- popreţa /pɔ'prɛʦa/ fA – bieda
- por /pɔr/ mA – panika
- poritorogia /pɔritɔrɔ'ʤja/ fA – politologia
- poşibir /pɔ'ʃiβ̞ir/ – możliwy, prawdopodobny
- poşibiramente /pɔ'ʃiβ̞iramɛ̃tɛ/ – możliwie, prawdopodobnie
- poşibiritate /pɔʃiβ̞iri'tatɛ/ fB – możliwość, prawdopodobieństwo
- põ /pɔ̃/ mA – jabłko
- põ d'Adã /pɔ̃ 'dadã/ mA – jabłko Adama
- prat /prat/ mA – łąka
- prăda /'prəda/ fA – zdobycz
- prădare /prə'darɛ/ Ia &ndadh; polować, żerować
- prădător /prə'dətɔr/ – drapieżny
- prădefîniţiune /prədɛfɨni'ʦjunɛ/ fF – wzór, szablon, model
- prăfăptura /prə'fəptura/ fA – prefektura
- prăptica /'prəptika/ fA – praktyka
- prăpticere /prəpti'ʧɛrɛ/ III – praktykować
- prăpticire /prəpti'ʧirɛ/ IVb prăptichesc, prăptichit – praktykować
- prăşiune /prə'ʃjunɛ/ fF – napór, nacisk, ciśnienie, presja
- prăzicere /prəzi'ʧɛrɛ/ III prăzigu, prăzis – przewidzieć, przepowiadać przyszłość, wróżyć
- prăzitor /prə'zitɔr/ mA – wróżbita, jasnowidz, prorok
- preps /prɛps/ mA – cena
- preptere /prɛp'tɛrɛ/ III prept, preps – kosztować
- pret /prɛt/ – czarny (kolor skóry)
- pricepere /priʧɛ'pɛrɛ/ III – pojmować
- prier /'prijɛr/ mA – kwiecień
- prim /prim/ – pierwszy
- primăr /pri'mər/ mA – premier
- primavăra /pri'maβ̞əra/ fA – wiosna
- prindere /prin'dɛrɛ/ III prend, prins – brać
- prîncipar /'prɨnʧipar/ – główny
- pru /pru/ – dla, na, aby
- prucurare /pruku'rarɛ/ Ia – intensywnie szukać, poszukiwać z poświęceniem, przeszukiwać; ~ ce + cuînptiu – próbować
- pruducere /prudu'ʧɛrɛ/ III – produkować, wytwarzać
- prufiet /pru'fjɛt/ mA – prorok biblijny
- prufund /pru'fund/ mA – dno
- prufunziar /pru'funzjar/ – dogłębny
- prufut /pru'fut/ – jednak, jednakże, jednakowoż
- prujunta /pru'xunta/ fA – pytanie
- prujuntare /pruxun'tarɛ/ Ia – pytać
- prumisiune /prumi'sjunɛ/ fF – obietnica
- prumitere /prumi'tɛrɛ/ III – obiecywać
- prupiuba /pru'pjuβ̞a/ fA – parasol przeciwdeszczowy
- prupsîm /'prupsɨm/ – bliski, zbliżony, spokrewniony
- prus de /prus dɛ/ – obok, przy, niedaleko, w pobliżu
- prusoare /pru'swarɛ/ mB – parasol przeciwsłoneczny
- prutăgere /prutə'ʤɛrɛ/ III prutegu, prutăgat – chronić
- prutot /pru'tɔt/ – wszędzie
- pruvedăre /pruβ̞ɛ'dərɛ/ III pruvid/pruvăd, pruvădut – dostarczać, zapewniać
- pruvenţa /pru'β̞ɛ̃ʦa/ fA – prowincja
- pruvenire /pruβ̞ɛ'nirɛ/ IVa pruvinyu, pruvinut – pochodzić
- pruvînenţa /pruβ̞ɨ'nɛ̃ʦa/ fA – pochodzenie
- pui /puj/ mA – kurczak
- puipa /puj'pa/ fA – miąższ
- puis /pujs/ mA – nadgarstek
- punere /pu'nɛrɛ/ III punyu, pus – kłaść
- punt /punt/ mA – punkt, kropka
- punta /'punta/ fA – osada
- punte /'puntɛ/ mB/fC – (m) most, (f) kładka, pomost, molo
- punyu /'puɲu/ mC – pięść
- pur /pur/ – czysty
- purbura /'purbura/ fA – proch
- purc /purk/ mA – świnia, żarłok, cham
- purete /'purɛtɛ/ fC – buzdygan
- purẽ /'purɛ̃/ mA – pyłek kwiatowy
- puritica /pu'ritika/ fA – polityka
- purta /'purta/ fA – suspensorium
- purtare /pur'tarɛ/ Ia port, purtat – nosić, nieść
- putenţa /pu'tɛ̃ʦa/ fA – potęga, potencja
- putere1 /pu'tɛrɛ/ III pot, putut – móc
- putere2 /pu'tɛrɛ/ fC – moc, władza
- puţa – dziwka, kurwa
R
- radiu /ra'diw/ fD – radio
- rana /ra'na/ fA – żaba
- raport /'rapɔrt/ mA – uwaga, raport; la/în ~ cu – względem, wobec
- raportere /rapɔr'tɛrɛ/ III – zwracać uwagę
- rar /rar/ – rzadki
- raţa /'raʦa/ fA – rasa
- raţiunarisăm /raʦju'narisəm/ mA – racjonalizm
- raţiune /ra'ʦjunɛ/ fF – racja, przyczyna, rozum
- raua /'rawa/ fA – aura
- raza /'raza/ fA – promień
- răbã /'rəβ̞ã/ mA – rzodkiew
- rămanere /rəma'nɛrɛ/ III rămîu, rămăs – zostawać
- rămã /'rəmã/ mA – reszta, pozostałość
- răsbarare /rəsba'rarɛ/ Ib – ślizgać się
- răscunoaştere /rəskunwa'ʃtɛrɛ/ III răscunştiu, răscunoscut – poznać, rozpoznać
- răscunt /'rəskunt/ mA – opowieść, przypowieść
- răscurdare /rəskur'darɛ/ Ia – pamiętać, przypominać sobie
- răscurs /'rəskurs/ mA – rezerwa, zasób, apelacja
- răscuza /rəs'kuza/ fA – odmowa, zaprzeczenie
- răscuzare /rəsku'zarɛ/ Ia – odmawiać, negować
- răsdecina /rəs'dɛʧina/ fA – korzeń
- răsformaţiune /rəsfɔrma'ʦjunɛ/ fF – reformacja
- răsfrigător /rəsfri'gətɔr/ mA – lodówka, chłodziarka
- răsgata /rəs'gata/ fA – rozpadlina
- răsgura /rəs'gura/ fA – władza
- răsgurare /rəsgu'rarɛ/ Ib – sprawować władzę, rządzić
- răslant /rəs'lãt/ mA – stosunek, relacja
- Răsnaştenţa /rəsna'ʃtɛ̃ʦa/ fA – odrodzenie, renesans
- răspiraţiune /rəspira'ʦjunɛ/ fF – oddychanie
- răsproduptor /rəs'prɔduptɔr/ mA – odtwarzacz, reproduktor
- răspunere /rəspu'nɛrɛ/ III răspunyu, răspus – odpowiadać
- răspus /rəs'pus/ mA – odpowiedź
- răstarziu /rəs'tarziw/ mC – spóźnienie, opóźnienie
- răstund /rəs'tund/ – okrągły, kolisty, dwuznaczny, (mA) nienormalny (o człowieku)
- răsţinere /rəsʦi'nɛrɛ/ răstenyu, răsţinut – zachowywać, zapamiętać
- răsuştire /rəsu'ʃtirɛ/ IVa răsuşt, răsuşt – powieść się, odnieść sukces
- răsvenã /rəs'bɛnã/ mA – omam, zwid, fatamorgana, halucynacja
- răşplit /'rəʃplit/ mA – gad
- răsţinere /rəsʦi'nɛrɛ/ răstenyu, răsţinut – zachować
- răsvenire /rəsbɛ'nirɛ/ IVa răsvinyu, răsvinut – wycofywać
- rătõ /rə'tɔ̃/ mA – mysz domowa, szczur, przemytnik
- răzuitate /rəzuj'tatɛ/ fB – rezultat
- re /rɛ/ – coś
- refant /rɛ'fãt/ mA – słoń
- regat /'rɛgat/ mA – władza królewska, królestwo
- rege /'rɛʤɛ/ mB – król
- regiune /rɛ'ʤjunɛ/ fF – region
- religiune /rɛli'ʤjunɛ/ fF – religia
- renyu /'rɛɲu/ mC – królestwo
- repede /'rɛpɛdɛ/ – szybki
- repedemente /'rɛpɛdɛmɛ̃tɛ/ – szybko
- repezime /rɛ'pɛzimɛ/ fB – prędkość, szybkość
- republica /rɛ'publika/ fA – republika
- reu1 /rɛw/ ria – zły
- reu2 /rɛw/ mC – zło
- ricaceu /ri'kaʧɛw/ mC – wybrzeże mierzejowe, wybrzeże lagunowe
- richeza /ri'cɛza/ fA – bogactwo
- ricu /'riku/ – bogaty
- riu /riw/ mC – porzeczka
- rîdere /rɨ'dɛrɛ/ III – śmiać się
- rîu /rɨw/ mC – rzeka
- rîvăra /rɨ'β̞əra/ fA – riwiera
- romã /'rɔmã/ mA – powieść
- rota /'rɔta/ fA – rolka
- rub /rub/ – czerwony
- rubîna /'ruβ̞ɨna/ fA – ruina
- ruca /'ruka/ fA – skała
- rucuca /'rukuka/ fA – rokoko
- rumã /ru'mã/ – romański
- rumpere /rum'pɛrɛ/ III rump, rumpt – łamać
- rumptura /rump'tura/ fA – złamanie, pęknięcie
- runda /'runda/ fA – cykl edukacyjny, ulica okrążająca jakiś obiekt, runda
- rur /rur/ mA – wieś
- rurar /ru'rar/ – wiejski
- rurbã /rur'bã/ – miejsko-wiejski, pośredni między miastem a wsią, (mA) miastowy pochodzący ze wsi
- rusa /'rusa/ fA – róża
- ruş /ruʃ/ mA – niedźwiedź
- ruzira /ruzi'ra/ fA – kolano
S
- sabia /sa'β̞ija/ fA – piasek
- saivare /saj'β̞arɛ/ Ib – chronić, strzec, ochraniać, zapisywać
- sanifiare /sani'fjarɛ/ Ib – wyświęcać, wychwalać, święcić
- sara /'sara/ fA – sala, hall
- sare /'sarɛ/ fC – sól
- săbăta /sə'β̞əta/ fA – sobota
- săivagiu /səj'β̞aʤiw/ – dziki
- săp /səp/ mA – but
- săpat /'səpat/ – obuwniczy
- săpateria /səpatɛ'rija/ fA – sklep obuwniczy
- săpere /sə'pɛrɛ/ III sap/se, savut – wiedzieć
- săpînţa /sə'pɨnʦa/ fA – kulturoznawstwo, mądrość
- săreatra /sər'jatra/ fA – azot
- sărire /sə'rirɛ/ IVa sort, sors – wychodzić
- sărişa /sə'riʃa/ fA – kiełbasa, parówka
- sărmõ /'sərmɔ̃/ mA – łosoś
- sărţita /sər'ʦita/ fA – wyjście
- săşurare /səʃu'rarɛ/ Ia – szeptać
- sã1 /sã/ mA – pierś
- sã2 /sã/ santa – święty
- scadăre /ska'dərɛ/ II – schylać się (< łac. excadere)
- scăpare /skə'parɛ/ Ib – wyrywać się, uciekać
- scăpata /skə'pata/ fA – gwałtowna ucieczka
- scăpura /skə'pura/ fA – łopatka (anat.)
- scărtament /skər'tamɛnt/ mA – rozstaw szyn
- schiava /'scjaβ̞a/ fA – eksklawa
- schimbare /scim'barɛ/ Ia – wymieniać, zamieniać, rozmieniać
- scora /'skɔra/ fA – szkoła
- scoara /'skwara/ fA – szkoła
- scrau /skraw/ mC – niewolnik
- scrauituzime /skawi'tuzimɛ/ fB – niewolnictwo
- scrire /'skrirɛ/ IVb – pisać
- scritura /skri'tura/ fA – księga, dzieło literackie
- scrut /skrut/ – moszna
- scufa /'skufa/ fA – prom
- scurt /skurt/ – krótki
- scurţa /'skurʦa/ fA – kora
- scuzare /sku'zarɛ/ Ia – przepraszać
- seacol /sja'kɔl/ mA – wiek
- seara /'sjara/ fA – wieczór, wieczorem
- sede /'sɛdɛ/ mC – siedziba
- seghire /sɛ'ɟirɛ/ IVa sigu, seghit – podążać za kimś, za czymś
- segur /'sɛgur/ – pewny, bezpieczny
- semiluna /sɛmi'luna/ fA – półksiężyc
- sempru /'sɛ̃pru/ – zawsze
- semsarisăm /sɛ̃'sarisəm/ mA – sensualizm
- semţit /sɛ̃'ʦit/ mA – zmysł
- senăt /sɛ'nət/ mA – senat
- senyoara /sɛ'ɲwara/ fA – pani
- senyoariţa /sɛ'ɲwariʦa/ fA – panienka
- senyur /sɛ'ɲur/ mA – pan
- senyurit /sɛ'ɲurit/ nA – panicz
- sepsaritate /sɛpsari'tate/ fB – seks
- septembrie /sɛp'tɛ̃brjɛ/ fC – wrzesień
- septu /'sɛptu/ – suchy
- sercit /'sɛrʧit/ mA – wojsko
- serencios /sɛ'rɛ̃ʧjɔs/ – cichy
- serenţa /sɛ'rɛ̃ʦa/ fA – cisza
- sẽ /sɛ̃/ – nasiono, nasienie, sperma
- sichefar /'sicɛfar/ – autokefaliczny
- simţimentarisăm /simʦimɛ̃'tarisəm/ mA – sentymentalizm
- simţire /sim'ʦirɛ/ IVa semtu, semţit – czuć, odczuwać
- simţirse /sim'ʦirsɛ/ IVa mă semtu, semţit – mieć wrażenie, mieć przeczucie
- sindroma /sin'drɔma/ fA – syndrom, zespół chorobowy
- sindromala îmunodeficenţei achizite /sin'drɔmala ɨmunodɛ'fiʧɛ̃ʦɛj aci'zitɛ/ fA – zespół nabytego niedoboru odporności
- sirva /'sirba/ fA – las
- sirvã /'sirbã/ – leśny, lesisty, zalesiony
- siu /siw/, sia /sja/, sii /sij/, sie /sjɛ/ – swój, swoja, swoi, swoje
- siucreştere /'siwkrɛʃ'tɛrɛ/ III siucresc, siucrescut – samodoskonalić się
- SÎDA /'sɨda/ fA – AIDS
- sînge /'sɨnʤɛ/ fC – krew, limfa
- sînghere /sɨn'ɟɛrɛ/ III sing, sîngut – krwawić
- slău /sləw/ – Słowianin
- soare /'swarɛ/ mB – słońce
- soarẽ /swa'rɛ̃/ – słoneczny
- soavîn /'swaβ̞ɨn/ mA – samhain, Wszystkich Świętych
- sociar /sɔʧ'jar/ – społeczny
- societate /sɔʧjɛ'tatɛ/ fB – społeczeństwo
- sociorogia /sɔʧjɔrɔ'ʤja/ fA – socjologia
- soidat /'sɔjdat/ mA – żołnierz
- sor /sɔr/ mA – gleba, ziemia
- sorire /sɔ'rirɛ/ IVb – świecić (Słońce), lśnić, błyszczeć
- sorit /sɔ'rit/ – słoneczny, nasłoneczniony
- sorţire /sɔr'ʦirɛ/ IVa sort, sors – wychodzić
- spansia /'spãsja/ fA – ekspansja
- spărienţiune /spərjɛ̃'ʦjunɛ/ fF – praktyka zawodowa, samodoskonalenie
- speranţa /spɛ'rãʦa/ fA – nadzieja
- sperare /spɛ'rarɛ/ Ia – mieć nadzieję, (z zaimkiem osobowym lub rzeczownikiem określającym osobę) oczekiwać na kogoś
- spianata /spja'nata/ fA – nabrzeże, promenada
- splicaţiune /splika'ʦjunɛ/ fF – objaśnienie, wyjaśnienie, wytłumaczenie, zeznanie
- sprăşiune /sprə'ʃjunɛ/ fF – ekspresja, wyraz twarzy
- spre /sprɛ/ – o, na temat, ponad
- spremăsa /sprɛ'məsa/ fA – deser, podwieczorek
- spuma /'spuma/ fA – piana
- stabirire /staβ̞i'rirɛ/ IVb – ustalać, zakładać, fundować
- stabirînţa /staβ̞i'rɨnʦa/ fA – założenie
- stare /'starɛ/ Ia stau, stat – być, znajdować się, czasownik posiłkowy dla czasów ciągłych; ~ cu + substanţiu – posiadać, mieć (zwykle w formie imiesłowu)
- stat /stat/ mA – państwo, stan, rząd
- statar /sta'tar/ – państwowy, krajowy
- statarita /sta'tarita/ mD – obywatel
- stataritate /statari'tatɛ/ fB – obywatelstwo
- stătistica /stə'tistika/ fA – statystyka
- stătistic /stə'tistik/ – statystyczny
- stingere /stin'ʤɛrɛ/ III – gasnąć, rozmywać się, wymierać
- straţiune /stra'ʦjunɛ/ fF – ekstrakcja, wykopalisko
- struna /'struna/ fA – stringi
- stufare /stu'farɛ/ Ia – dusić
- stufarse /stu'farsɛ/ Ia – dusić się
- su /su/ mC – dzik, alkoholik
- sub /sub/ – pod, u
- subcubu /sub'kuβ̞u/ mC – diabeł
- subdunere /subdu'nɛrɛ/ III – poddawać
- subţire /sub'ʦirɛ/ – cienki, delikatny
- suflere /suf'lɛrɛ/ III – szeptać
- suj /sux/ – brudny
- suma /'suma/ fA – suma, całość
- sumnare /sum'narɛ/ Ib – śnić, marzyć
- sunet /'sunɛt/ mA – dźwięk
- sur /sur/ – sam
- sura /'sura/ fA – łydka
- surd /surd/ – głuchy
- surîdere /surɨ'dɛrɛ/ III – uśmiechać się
- surîdut /su'rɨdut/ mA – uśmiech
- surte /'surtɛ/ fC – szczęście, powodzenie
- surirochiu /suri'rɔciu/ mC – monolog, solilokwia, wiersz
- surituzime /suri'tuzimɛ/ fB – samotność
- surîdere /surɨ'dɛrɛ/ III – uśmiechać się
- surtare /sur'tarɛ/ Ib – tęsknić
- surtate /sur'tatɛ/ fB – tęsknota
- svînda /'sbînda/ fA – wyprzedaż
Ş
- şadru /'ʃadru/ mC – szach
- şadreza /ʃad'rɛza/ fA – szachy
- şastărţiu /'ʃastəʦriw/ mC – sestercja, moneta o wartości jednej sestercji
- şăptămana /ʃəptə'mana/ fA – tydzień
- şăpte /'ʃəptɛ/ – siedem
- şăptîntriu /ʃəp'tɨntriw/ mC – północ (kierunek geograficzny)
- şăptîntriunar /ʃəp'tɨntriwnar/ – północny
- şărpẽ /ʃər'pɛ̃/ mA – wąż
- şăse /'ʃəsɛ/ – sześć
- şi1 /ʃi/ – tak
- şi2 /ʃi/ – jeśli, jeżeli
- şifra /'ʃifra/ fA – cyfra
- şinere /ʃi'nɛrɛ/ fC – szalej, barszcz
- şita /'ʃita/ fA – gepard
- şpirit /ʃpi'rit/ mA – dusza
- stanga /'stãga/ fA – lewo, lewica
- ştanyu /'ʃtaɲu/ mC – staw
- ştant /ʃtãt/ mA – półka
- ştera /'ʃtɛra/ fA – gwiazda
- şterbere /ʃtɛr'bɛrɛ/ III ştarb, ştars – ginąć śmiercią tragiczną
- şterorogia /ʃtɛrɔrɔ'ʤja/ fA – astronomia
- ştiînţa /'ʃtjɨnʦa/ fA – nauka
- ştire /'ʃtirɛ/ IVa ştiu, ştiut – znać
- stoaria /stwa'rija/ fA – historia
- ştoraştica /ʃtɔ'raʃtika/ fA – scholastyka
- storic1 /'stɔrik/ mA – historyk
- storic2 /stɔ'rik/ mA – historyczny
- ştrat /ʃtrat/ mA – cieśnina
- şuflare /ʃu'flarɛ/ Ib – wzdychać
- şevor /ʃɛ'β̞ɔr/ mA – węzeł
T
- talya /'taʎa/ fA – rozmiar
- talyare /ta'ʎarɛ/ Ib – mierzyć
- tangeranya /tãʤɛ'raɲa/ fA – mandarynka
- tapăt /'tapət/ mA – dywan
- tare /'tarɛ/ – głośny
- tarziu /'tarziw/ – późno
- taşta /'taʃta/ fA – tawerna, karczma
- taştã /'taʃtã/ mA – gospodarz
- tăcător /tə'kətɔr/ mA – zabójca, morderca
- tăcire /tə'ʧirɛ/ IVb – zabijać, mordować
- tăr /tər/ mA – pięta
- tărăfõ /tərə'fɔ̃/ mA – telefon
- tărăfõ movir /tərə'fɔ̃ mɔ'β̞ir/ mA – telefon komórkowy
- tărăveder /tərə'β̞ɛdɛr/ mA – telewizor
- tã /tã/ – tak bardzo
- tã ... o ce /tã ... ɔ ʧɛ/ – tak samo ... jak i, zarówno ... jak i
- te /tɛ/ fB – herbata
- teatru /'tjatru/ mC – teatr
- tentare /tɛ̃'tarɛ/ Ib – próbować
- tera /'tɛra/ fA – płótno
- tigru /'tigru/ mC – tygrys
- timp /timp/ mA – czas
- timpurã /tim'purã/ – wczesny, wcześnie
- tiu /tiw/, tia /tja/, tii /tij/, tie /tjɛ/ – twój, twoja, twoi, twoje
- tînta /'tɨnta/ fA – farba
- tîntare /tɨn'tarɛ/ Ia – farbować, malować
- tîntura /tɨn'tura/ fA – malarstwo, malowidło, obraz
- tomisăm /'tɔmisəm/ mA – tomizm
- tomn /tɔmn/ mA – jesień
- toponim /tɔ'pɔnim/ mA – toponim
- toranya /'tɔraɲa/ fA – grejpfrut
- tot1 /tɔt/ – wszystko
- tot2, toată /'twatə/, toti /'tɔti/, toate /'twatɛ/ – każdy, każda, wszyscy, wszystkie
- totel mînd /'tɔtɛl mɨnd/ – wszyscy
- tragere /tra'ʤɛrɛ/ III traju, trajut – nieść
- tragezia /traʤɛ'zija/ fA – tragedia
- trăchirizare /trəciri'zarɛ/ Ib – uspokajać
- trăs /trəs/ – przez
- trăscurgere /trəskur'ʤɛrɛ/ III – przepływać (o rzece)
- trăsmărîn /'trəsmə'rɨn/ – zamorski
- trăsmitere /trəsmi'tɛrɛ/ III – przekazywać
- trăsport /'trəspɔrt/ mA – transport
- trăspurtare /trəspur'tarɛ/ Ia port, purtat – przenosić, transportować
- trei /trɛj/ – trzy
- trepăriare /trɛpə'rjarɛ/ Ib – pracować
- tretipt /'trɛtipt/ mA – pszenica
- trişte /tri'ʃtɛ/ – smutny
- trişteţa /tri'ʃtɛʦa/ fA – smutek
- trubare /tru'β̞arɛ/ Ia trob, trobut – znajdować
- trubarse /tru'β̞arsɛ/ Ia mă trob, trobut – znajdować się
- trup /trup/ – zanadto, zbyt
- tu /tu/ – ty
- tuc /tuk/ mA – dotyk
- tucare /tu'karɛ/ Ia – dotykać
- tucarse /tu'karsɛ/ Ia – masturbować się
- tufa /'tufa/ fA – stóg
- tumba /'tumba/ fA – grób
- tumt /tumt/ – głupi, tępy, durny
- tumur /'tumur/ mA – kurhan
- tur /tur/ mA – byk, tur
- turcuroza /tur'kurɔza/ fA – gruźlica
- turẽ /'turɛ̃/ mA – strumień, potok
Ţ
- Ţara /'ʦara/ fA – Ziemia
- ţaritoriu /'ʦaritoriw/ mC – terytorium
- ţaşticur /ʦaʃticur/ mA – jądro (gruczoł)
- ţărăştru /ʦə'rəʃtru/ – lądowy, naziemny
- ţiept /ʦjɛpt/ mA – dach
- ţinere /ʦi'nɛrɛ/ tenyu, ţinut – trzymać, mieć, czasownik posiłkowy dla czasów złożonych
- ţinta /'ʦinta/ fA – farba
- ţintare /ʦin'tarɛ/ Ia – farbować, malować
- ţirare /ʦi'rarɛ/ Ib – ciągnąć, szarpać, wyciągnąć
U
- u – albo, lub
- ubiare /u'bjarɛ/ Ib – zapominać
- uc /uk/ mA – oko
- ucas /'ukas/ mA – zachód (Słońca)
- ucur /'ukur/ mA – oko
- uitramărîn /uj'tramərɨn/ – zamorski
- ulyare /u'ʎarɛ/ Ib – wyć
- umbiare /um'bjarɛ/ Ia umbiu, umbiat – pędzić, mknąć
- umbra /'umbra/ fA – cień
- un /un/ – jeden, męski rodzajnik nieokreślony w liczbie pojedynczej dla deklinacji A, C i D
- una /'una/ – jedna, żeński rodzajnik nieokreślony w liczbie pojedynczej dla deklinacji A, D i F
- unda /'unda/ fA – fala
- unde /'undɛ/ – gdzie
- une /'unɛ/ – żeński rodzajnik nieokreślony w liczbie mnogiej
- unghia /'unɟja/ fA – kąt
- unghiu /'unɟiw/ mC – paznokieć
- uni /'uni/ – męski rodzajnik nieokreślony w liczbie mnogiej
- unifaciune /unifa'ʧjunɛ/ fF – zjednoczenie, unifikacja
- unitate /uni'tatɛ/ fB – jedność
- uniune /un'junɛ/ fF – unia
- univărsitate /uniβ̞ərsi'tatɛ/ fB – uniwersytet
- unu /'unu/ – jeden, męski rodzajnik nieokreślony w liczbie pojedynczej dla deklinacji B
- up /up/ mA – dzieło
- upscur /'upskur/ – mroczny, ciemny
- upscuritate /upskuri'tatɛ/ fB – ciemność, mrok
- ur-pur /'urpur/ mA – laptop
- urare /u'rarɛ/ Ib – spojrzeć, spoglądać
- urbã /ur'bã/ – miejski
- urbe /'urbɛ/ mB – miasto
- urbu /'urbu/ – ślepy
- urdîn /ur'dɨn/ mA – ład, porządek, kolejność
- urdînător /ur'dɨnətɔr/ mA – ordynator, porządkowy, komputer
- urdînător purtăbir /ur'dɨnətɔr pur'təβ̞ir/ mA – laptop, notebook
- ureu /u'rɛw/ mC – olej
- uregiu /urɛ'ʤiw/ mC – ucho
- uriva /'uriβ̞a/ fA – oliwka
- urivia /'uriβ̞ja/ fA – oliwa
- urt /urt/ mA – wschód (Słońca)
- uştiţa /u'ʃtiʦa/ fA – drzwi
- utire /u'tirɛ/ IVb – używać, wykorzystywać
- utirizaţiune /utiriza'ʦjunɛ/ fF – sposób użycia, utylizacja
- uz /uz/ mA – użycie, wykorzystanie, użytek
V
- vaciu /'baʧiw/ – pusty
- vaşura /ba'ʃura/ fA – miotła
- vaşurare /baʃu'rarɛ/ Ib – zamiatać
- văca /'bəka/ fA – krowa, osoba pozbawiona własnego zdania
- văghena /bə'ɟɛna/ fA – pochwa
- văr /bər/ mA – dolina, kanion
- vărã /'bərã/ mA – lato
- veaţa /'bjaʦa/ fA – życie
- veche /'bɛcɛ/ – stary
- vechire /bɛ'cirɛ/ IVb – starzeć się
- vechit /be'cit/ – przestarzały
- vedăbir /β̞ɛ'dəβ̞ir/ – widoczny
- vedăre /bɛ'dərɛ/ III vid/văd, vădut – widzieć
- veiu /bɛ'iw/ vea – żywy
- venire /bɛ'nirɛ/ IVa vinyu, vinut – przychodzić, przybywać
- vent /bɛ̃t/ mA – wiatr
- verdana /bɛr'dana/ fA – chlor
- verzi /'bɛrzi/ – zielony
- veştigiu /bɛʃ'tiʤiw/ mC – ślad, trop
- vezibir /bɛ'ziβ̞ir/ – widzialny
- vicin /bi'ʧin/ mA – sąsiad
- viciu /'biʧiw/ – kiedyś
- vierme /'bjɛrmɛ/ mB – robak
- viner /'binɛr/ mA – czajka
- vipura /'bipura/ fA – żmija
- vir /bir/ mA – mężczyzna
- virmir /'birmir/ – fioletowy, purpurowy
- virtate /bir'tatɛ/ fB – prawda
- vit /bit/ – szybki
- vita /'bita/ fA – istota żywa, życie
- viţa /'biʦa/ fA – deprawacja, nałóg, pokusa
- viţios /'biʦjɔs/ – zdeprawowany
- viurn /bjurn/ mA – smok
- vivire /bi'β̞irɛ/ IVa viu, vips – żyć
- vîn /bɨn/ mA – wino
- vîndere /bɨn'dɛrɛ/ III – sprzedawać, handlować
- vînţ /bɨnʦ/ – dwadzieścia
- voce /'bɔʧɛ/ fB – głos
- voce(l)a poporelui /'bɔʧja lub 'bɔʧɛla pɔ'pɔrɛluj/ fB – demokracja, głos ludu
- voda /'bɔda/ mD – władca w krajach słowiańskich, wojewoda
- vodat /'bɔdat/ mD – państwo słowiańskie, województwo
- voi /bɔj/ – wy
- voialti /bɔ'jalti/, voialte /bɔ'jaltɛ/ – wy
- voida /'bɔjda/ fA – pustka
- vrăre /'brərɛ/ II vrău, vrut – chcieć
- vuipe /buj'pɛ/ mB – lis
- vuntate /bun'tatɛ/ fB – wola
- vurintere /bu'rintɛrɛ/
- vurvăre /bur'bərɛ/ II – vorvu, vurvit – wracać, powracać
Z
- zampiu /'zãpiw/ mC – przykład
- zarnica /zar'nika/ fA – arsen, arszenik
- zbur /zbur/ mA – lot
- zburare /zbu'rarɛ/ Ia zbor, zborat – latać
- zece /'zɛʧɛ/ – dziesięć
- zecembrie /zɛ'ʧɛ̃brjɛ/ fC – grudzień
- zi /zi/ fF – dzień
- zicere /zi'ʧɛrɛ/ III zigu, zis – powiedzieć
- ziecezia /zjɛ'ʧɛzja/ fA – diecezja
- zijovi /zi'xɔβ̞i/ fF – czwartek
- ziluni /zi'luni/ fF – poniedziałek
- zimarţi /zi'marʦi/ fF – wtorek
- zimiercuri /zimjɛr'kuri/ fF – środa
- zint /zint/ mA – ząb
- zistanţa /zis'tãʦa/ fA – egzystencja, istnienie
- zistare /zis'tarɛ/ Ia – istnieć, egzystować
- zivã /zi'β̞ã/ mA – kanapa, sofa
- zivîneri /ziβ̞ɨ'nɛri/ fF – piątek
- ziu /ziw/ mC – bóg
- ziucentrisăm /ziw'ʧɛ̃trisəm/ mA – teocentryzm
- ziurnar /'zjurnar/ – dzienny, codzienny
- ziurogia /ziwrɔ'ʤja/ fA – teologia
- zonim /'zɔnim/ mA – egzonim