Conlang Wiki
Advertisement

Dialekt słowiński to dialekt z grupy lechickiej języków zachodniosłowiańskich, używany do XX wieku przez Słowińców - grupę etniczną zamieszkałą nad jeziorami Gardno i Łebsko. Często klasyfikowany jako dialekt kaszubskiego lub dialekt języka pomorskiego obok kaszubszczyzny. Wykazuje pewne konserwatywne cechy fonologiczne (akcent swobodny, samogłoski nosowe) i morfologiczne (liczba podwójna), jednocześnie jednak swoiste innowacje, takie jak znaczna rozbudowa systemu samogłoskowego.

Samogłoski[]

Symbol Objaśnienie IPA
Dźwięki samogłoskowe
a otwarte, gardłowe a ɑ
ą jw., nosowe ɑ̃
ȧ otwarte, palatalne a, jak w ang. man
ą̇ jw., nosowe
ä bardzo otwarte, palatalne e, podobne jak w niem. gähren
ą̈ jw., nosowe
e otwarte, palatalne e
ę jw., nosowe
ė przymknięte, palatalne e
ę̇ jw., nosowe
ε palatalne e, stojące między otwartym e a przymkniętym ė
i otwarte palatalne i, jak w niem. Fisch ɪ
į jw., nosowe ɪ̃
į̈ przymknięte palatalne i i
ï jw., nosowe ĩ
å bardzo otwarte, gardłowe o, bliskie temu w szw. ådra ɒ
o otwarte gardłowe o ɔ
ȯ przymknięte, gardłowe o o
ɵ przymknięty dźwięk typu ö, między ö palatalnym i gardłowo-palatalnym
u otwarte, gardłowe u ʊ
ų jw., nosowe ʊ̃
ʉ otwarty dźwięk typu ü, między ü palatalnym i gardłowo-palatalnym
ʉ̇ przymknięty dźwięk typu ü, odpowiadający ʉ
ü otwarte, palatalne ü
otwarte, palatalne, półsamogłoskowe e; występuje tylko w dyftongu ie̯
ę̯ jw., nosowe; w dyftongu ię̯
otwarte, palatalne, półsamogłoskowe i, częste w dyftongach, np. ai̯, ȧi̯, äi̯
į̯ jw., nosowe
otwarte, gardłowe, półsamogłoskowe o, w dyftongach ao̯̯ i uo̯̯
ɵ̯ przymknięty, półsamogłoskowy dźwięk typu ö, jedynie w dyftongu ʉɵ̯
ɵ̨̯ jw., nosowe, w dyftongu ʉɵ̨̯
otwarte, gardłowe, półsamogłoskowe u, w dyftongach åu̯̯, ou̯̯, ȯu̯̯, ʉ̇̇u̯̯ oraz w słowach χu̯̯ε̃̃i̯̯na, vu̯̯̯̯ε̃i̯̯c
ų̯ jw., nosowe, w dwugłoskach: åų̨̯̯ i ȯų̨̯̯
ʉ̯ otwarty, półsamogłoskowy dźwięk typu ü (p. powyżej ʉ); tylko w dyftongu ɵʉ̯
ʉ̨̨̯ jw., nosowe, w dyftongu ɵʉ̨̨̯

Spółgłoski[]

twarde:


zwarte:


wargowe: p b

zębowe: t d

cerebralne: ṭ ḍ

miękkopodniebienne: k g


afrykaty:


zębowe: c ʒ

(zadziąsłowe): č ǯ


spiranty:


dwuwargowe: ɸ (vſv) w

wargowo-zębowe: f v

zębowe: s z

(zadziąsłowe): š ž

miękkopodniebienne: χ γ


nosowe:


dwuwargowa: m

zębowa: n

miękkopodniebienna: ŋ


płynne: l r ř


przydech: h


miękkie:


zwarte:


dorsalno-dziąsłowa (alweopalatalna?): d´

palatalne: ḱ ǵ


afrykaty:


palatalne: ћ ђ


spiranty:


palatalne przednie: χ̌ j

palatalne tylne: χ́ γ́


nosowe:


zębowa: ń


płynne:

Akcent wyrazowy i iloczas[]

W słowińskim, inaczej niż w polskim, a podobnie jak w (innych) północnych wariantach kaszubszczyzny, akcent wyrazowy jest swobodny. Zależnie od wyrazu i formy danego wyrazu może padać na dowolną sylabę, niezależnie od jej odległości od obu krawędzi wyrazowych. Do jego zaznaczania F. Lorentz wykorzystał kilka różnych znaków diakrytycznych.

1.ˆ przy ekstra-długich (trójmorowych) samogłoskach z ostrym tonem, np. řė̂̂kă, šï̂bă.

2.ˊ przy długich (dwumorowych) samogłoskach z ostrym tonem, np. řė́ḱ, rḯb.

3.˜ przy długich (dwumorowych) samogłoskach z przeciągłym tonem, np. lãvă, stȧ̃ńă.

4.˵ przy krótkich (jednomorowych) samogłoskach z ostrym tonem, jak ščɵ̏˙ʉ̯̯̯, darɵ̏˙ʉ̯̯̯l.

5.ˋ przy krótkich (jednomorowych) samogłoskach z przeciągłym tonem, jak vɵ̀˙ʉ̯nă, lä̀˙pă

6.˶ oznacza akcent poboczny, np. vʉ̋ɵ̯smänǻu̯scä, nǻupostavńı̋e̯̯šï.


Słowiński odróżnia dwa jakościowo różne rodzaje akcentu, tzw. ton ostry (der scharfe Ton) i ton przeciągły (der dehnende Ton).

Ton ostry jest to od względem ekspiracji akcent jednoszczytowy, zwyczajnie opadający, słabo ucięty. Również pod względem muzycznym (tj. tonalnym) jest to akcent opadający. Wg F. Lorentza przypominał on akcent używany z długą samogłoską w dolnoniemieckim, porównuje go też do opadającego tonu w litewskim. Wyjątkiem jest sytuacja, gdy słowo z tym akcentem w ostatniej sylabie kończy zdanie pytające, wówczas intonacja zdaniowa „przebija” go pod względem tonalnym i ton jest wtedy rosnący.

Ton przeciągły to akcent ekspiratorycznie dwuszczytowy, przy czym pierwszy ze szczytów jest silniejszy. Co do jego przebiegu tonalnego Lorentz nie jest do końca pewien, pisze jedynie, że drugi pik jest wyższy od pierwszego.


Oznaczanie iloczasu

1. W przypadku samogłosek akcentowanych ww. oznaczenia akcentu służą jednocześnie za oznaczenia długości. W przypadku dyftongów stosuje się następujące zasady:

a) dyftongi, których pierwszy komponent jest dłuższy niż drugi, mają zależnie od rodzaju akcentu znak diakrytyczny ˜ lub ˊ, np. trǻuvă, střïkãi̯̯că.

b) dyftongi, w których pierwszy komponent krótszy jest od drugiego, są oznaczone przez ˵ lub ˋ i dodatkowo między obiema częściami stawia się im kropkę ˙, np. prɵ̏˙ʉ̯̯̯dă, vɵ̀˙i̯̯nă.

c) dyftongi, w których oba elementy są tej samej długości, oznaczane są akcentem graficznym ˋ, np. řìe̯pă, sʉ̀ɵ̯vă.

d)

2. W sylabach nieakcentowanych i z akcentem pobocznym długie samogłoski oznaczane są przez ‾, zaś krótkie przez ˘, poza samogłoskami ä, ą, o i ü, które są krótkie, gdy nie mają żadnego dodatkowego diakrytyku. Inne samogłoski są półdługie, gdy nie są oznaczone.

Morfologia[]

Deklinacja zaimków

1. i 2. osoba
1. osoba 2. osoba
akcentowane nieakcentowane akcentowane nieakcentowane
M. l.poj. jǻu̯ tȧ̃
D. mjìe̯ mjä cìe̯bjä
C. mjìe̯ mjä tʉ̀ɵ̯bjä cä, tä
B. mjìe̯ mją, mjä cìe̯bjä cą, cä
N. mnȯ́ų̯ - tɵbȯ́ų̯ -
Msc. mjìe̯ mjä cìe̯bjä
M. l.podw. r.m. ma va
M. r.ż. mjìe̯ mjä vjìe̯ vjä
D.-Msc.-B. nãjʉ̇ - vãjʉ̇ -
C.-N. ną̃mă - vą̃mă -
M. l.mn. mȧ̃ vȧ̃
D.-Msc. nãs - vãs -
C. nȯ́u̯m nȯu̯m vȯ́u̯m vȯu̯m
B. nãs năs vãs văs
N. ną̃mï - vą̃mï -

Nieakcentowanych form biernika l.poj. mją i używano po przyimkach, jako dopełnienia bliższego natomiast postaci mjä, . W gwarze zachodniosłowińskiej analogiczny użytek czyniono z 2 wersji biernika zaimka zwrotnego: z przyimkiem, z czasownikiem; na wschodzie występowało tylko , niezależnie od funkcji.

Zaimek zwrotny
akcentowany nieakcentowany
M. - -
D. sìe̯bjä
C. sʉ̀ɵ̯bjä
B. - są, sä
N. sɵbȯ́ų̯ -
Msc. sìe̯bjä


Inne zaimki:


vʉ̀ɵ̯n, vʉ̀ɵ̯nă, vʉ̀ɵ̯nɵ „on, ona, ono” - tylko mianownik

jìe̯n, jìevå, ją itd. „jego, ją itd.” - brak formy M.

tìe̯n, tã, tʉ̀ɵ̯ „ten, ta, to (dieser, der)”

nìe̯n, nã, nʉ̀ɵ̯ „id.”

taћḯ, takȧ́u̯, taћė́ „taki, taka, takie”

χtʉ̀ɵ̯, χtèš - „kto”, cʉ̀ɵ̯, cèš - „co”


Odmiana zaimków χtʉ̀ɵ̯, χtèš i cʉ̀ɵ̯, cèš
akcentowany nieakcentowany akcentowany nieakcentowany
M. χtʉ̀ɵ̯, χtèš χtɵ cʉ̀ɵ̯, cèš
D. kʉ̀ɵ̯vå, kǻu̯, ћìe̯vå čìe̯vå, čǻu̯ čevå, čå
C. kʉ̀ɵ̯mʉ̇, ћìe̯mʉ̇ kɵmʉ̇ čìe̯mʉ̇̇ čemʉ̇
B. kʉ̀ɵ̯vå, kǻu̯, ћìe̯vå cʉ̀ɵ̯, cèš
N. čḯm čĭm čḯm čĭm
Msc. čḯm čĭm čḯm čĭm


Zaimek tìe̯n, tã, tʉ̀ɵ̯
r. męski r. żeński r. nijaki
akc. nieakc. akc. nieakc. akc. nieakc.
M. l.poj. tìe̯n tĕn ta tʉ̀ɵ̯
D. tìe̯vå, tǻu̯ tĕvå, tå tė́ tìe̯vå, tǻu̯ tĕvå, tå
C. tìe̯mʉ̇̇ tĕmʉ̇ tḯ tìe̯mʉ̇̇ tĕmʉ̇
B. =M./D. tą̃ tʉ̀ɵ̯
N. tḯm tĭm tȯ́ų̯ tȯų̯ tḯm tĭm
Msc. tḯm tĭm tḯ tḯm tĭm
M.(-B.) l.podw. ta tȧ̃ tȧ̃
C.-N. tȧ̃mă tämă tȧ̃mă tämă tȧ̃mă tämă
M. l.mn. tḯ, tȧ̃ tï, tä tȧ̃ tȧ̃
D.-Msc. tȧ̃χ tĕχ tȧ̃χ tĕχ tȧ̃χ tĕχ
C. tḯm tĭm tḯm tĭm tḯm tĭm
B. =M./D. tȧ̃ tȧ̃
N. tȧ̃mï tämï tȧ̃mï tämï tȧ̃mï tämï

Nìe̯n, nã, nʉ̀ɵ̯ odmienia się analogicznie.


Odmiana zaimka jìe̯vå, jìe̯n, ją̃, jä
r. męski r. żeński r. nijaki
akc. nieakc. akc. nieakc. akc. nieakc.
D. l.poj. jìe̯vå jevå. jå. ńevå. ńå jė́ jė, ńė jìe̯vå jevå. jå. ńevå. ńå
C. jìe̯mʉ̇̇ jĕmʉ̇, mʉ̇ jḯ jìe̯mʉ̇̇ jĕmʉ̇, mʉ̇
B. jìe̯vå, jìe̯n jevå. jå. ńevå. ńå, jĕn, ńĕn ją̃ ją, ńą -
N. ńḯm - ńȯ́ų̯ - ńḯm -
Msc. ńḯm ńĭm ńḯ ńï ńḯm ńĭm
D. l.podw. jʉ̇́, ńʉ̇́ - jʉ̇́, ńʉ̇́ - jʉ̇́, ńʉ̇́ -
C.-N. jĩmă, ńĩmă - ńĩmă - ńĩmă -
B. jĩχ́, ńĩχ́ - - jä, ńä - jä, ńä
D.-Msc. l.mn. jĩχ́, ńĩχ́ - jĩχ́, ńĩχ́ - jĩχ́, ńĩχ́ -
C. jḯm jĭm jḯm jĭm jḯm jĭm
B. jĩχ́, ńĩχ́ jĭχ́, jä, ńä - jä, ńä - jä, ńä
N. ńĩmï - ńĩmï - ńĩmï -

Nie istniały formy mianownika tego zaimka, były one zastępowane przez odpowiednie formy zaimków vʉ̀ɵ̯n oraz nìe̯n. Pierwszy z nich z kolei nie miał form przypadków innych niż mianownik.

Postacie na ń- były używane w połączeniu z przyimkami. Ta spółgłoska nosowa wywodzi się z wygłosu niektórych przyimków w jęz. prasłowiańskim: *sъ(n), *vъ(n), gdzie przetrwała ona przed formami zaimka anaforycznego *jь, ulegając w końcu fuzji z jego nagłosowym j-.


Zaimek przymiotny fšȧ̃dĕn „wszystek, cały” przejawia paradygmat złożony z różnych tematów:


Odmiana zaimka fšȧ̃dĕn, fšȧ̃tkă, fšȧ̃tkɵ
r. męski r. żeński r. nijaki
M. l.poj. fšȧ̃dĕn fšȧ̃tkă fšȧ̃tkɵ
D. fšìe̯vå fšė́ fšìe̯vå
C. fšìe̯̯mʉ̇̇ fšḯ fšìe̯̯mʉ̇̇
B. =M./D. fšȧ̃tką fšȧ̃tkɵ
N. fšḯm fšȯ́ų̯ fšḯm
Msc. fšḯm fšḯ fšḯm
M. l.mn. fšȧ̃tcä, fšȧ̃tћĭ fšȧ̃tћĭ fšȧ̃tћĭ
D. fšìe̯χ fšìe̯χ fšìe̯χ
C. fšḯm fšḯm fšḯm
B. =M./D. fšȧ̃tћĭ fšȧ̃tћĭ
N. fšȧ̃mï fšȧ̃mï fšȧ̃mï
Msc. fšìe̯χ fšìe̯χ fšìe̯χ

Obok fšȧ̃dĕn występowała także postać fšȧ̃tћï odmieniająca się całkiem jak przymiotnik.


Zaimki dzierżawcze


mȯ́i̯, tvȯ́i̯, svȯ́i̯, nãš, vãš, čḯ „mój, twój, swój, nasz, wasz, czyj”

Odmiana zaimka mȯ́i̯, mǻu̯, mė́
r. męski r. żeński r. nijaki
M. l.poj. mȯ́i̯ mǻu̯ mė́
D. mė̂vå, må mė́ mė̂vå, må
C. mė̂mʉ̇̇ mḯ mė̂mʉ̇̇
B. =M./D. mȯ́ų̯ mė́
N. mḯm mȯ́ų̯ mḯm
Msc. mḯm mḯ mḯm
M. l.podw. mǻu̯ mė́ mė́
D. - - -
C. mȧ̃mă mȧ̃mă mȧ̃mă
B. - mė́ mė́
N. mȧ̃mă mȧ̃mă mȧ̃mă
Msc. - - -
M. l.mn. mḯ, mė́ mė́ mė́
D. mȧ̃χ mȧ̃χ mȧ̃χ
C. mḯm mḯm mḯm
B. =M./D. mė́ mė́
N. mȧ̃mï mȧ̃mï mȧ̃mï
Msc. mȧ̃χ mȧ̃χ mȧ̃χ

Nieściągnięte formy (wyłącznie mianownika) występowały już tylko w pieśniach ludowych i modlitwie „Ojcze nasz”: mʉ̀ɵ̯jă, tvʉ̀ɵ̯jă, tvʉ̀ɵ̯jä.

Odmiana zaimka čḯ różni się tym, że w l.podw. i l.mn. ma i w miejsce ȧ: čĩχ́, čĩmï, čĩmă.

Przymiotniki[]

Jako przykładowe twarde tematy posłużą przymiotniki nɵvḯ „nowy” i stǻu̯rï „stary”, należące do różnych klas akcentowych.

Odmiana przymiotnika nɵvḯ, nɵvǻu̯, nɵvė́
r. męski r. żeński r. nijaki
M. l.poj. nɵvḯ nɵvǻu̯ nɵvė́
D. nɵvė̂vå, nɵvǻu̯ nɵvė́ nɵvė̂vå, nɵvǻu̯
C. nɵvė̂mʉ̇̇ nɵvḯ nɵvė̂mʉ̇̇
B. =M./D. nɵvȯ́ų̯ nɵvė́
N. nɵvḯm nɵvȯ́ų̯ nɵvḯm
Msc. nɵvḯm nɵvḯ nɵvḯm
M. l.podw. nɵvǻu̯ nɵvė́ nɵvė́
C.-N. nɵvȧ̃mă nɵvȧ̃mă nɵvȧ̃mă
B. - nɵvė́ nɵvė́
M. l.mn. nɵvḯ, nɵvė́ nɵvė́ nɵvė́
D.-Msc. nɵvȧ̃χ nɵvȧ̃χ nɵvȧ̃χ
C. nɵvḯm nɵvḯm nɵvḯm
B. =M./D. nɵvė́ nɵvė́
N. nɵvȧ̃mï nɵvȧ̃mï nɵvȧ̃mï
Odmiana przymiotnika stǻu̯rï, stǻu̯rå, stǻu̯rė
r. męski r. żeński r. nijaki
M. l.poj. stǻu̯rï stǻu̯rå stǻu̯rė
D. stǻu̯rėvå, stǻu̯rå stǻu̯rė stǻu̯rėvå, stǻu̯rå
C. stǻu̯rėmʉ̇̇ stǻu̯rï stǻu̯rėmʉ̇̇
B. =M./D. stǻu̯rȯų̯ stǻu̯rė
N. stǻu̯rĭm stǻu̯rȯų̯ stǻu̯rĭm
Msc. stǻu̯rĭm stǻu̯rï stǻu̯rĭm
M. l.podw. stǻu̯rå stǻu̯rė stǻu̯rė
C.-N. stǻu̯rämă stǻu̯rämă stǻu̯rämă
B. - stǻu̯rė stǻu̯rė
M. l.mn. stǻu̯rï, stǻu̯rė stǻu̯rė stǻu̯rė
D.-Msc. stǻu̯rĕχ stǻu̯rĕχ stǻu̯rĕχ
C. stǻu̯rĭm stǻu̯rĭm stǻu̯rĭm
B. =M./D. stǻu̯rė stǻu̯rė
N. stǻu̯rämï stǻu̯rämï stǻu̯rämï

Do przymiotników miękkotematowych zaliczają się m.in. vɵfčḯ „owczy” oraz tȯ́u̯ńï „tani”.

Odmiana przymiotnika vɵfčḯ, vɵfčǻu̯, vɵfčė́
r. męski r. żeński r. nijaki
M. l.poj. vɵfčḯ vɵfčǻu̯ vɵfčė́
D. vɵfčė̂vå, vɵfčǻu̯ vɵfčė́ vɵfčė̂vå, vɵfčǻu̯
C. vɵfčė̂mʉ̇̇ vɵfčḯ vɵfčė̂mʉ̇̇
B. =M./D. vɵfčȯ́ų̯ vɵfčė́
N. vɵfčḯm vɵfčȯ́ų̯ vɵfčḯm
Msc. vɵfčḯm vɵfčḯ vɵfčḯm
M. l.podw. vɵfčǻu̯ vɵfčė́ vɵfčė́
C.-N. vɵfčĩmă vɵfčĩmă vɵfčĩmă
B. - vɵfčė́ vɵfčė́
M. l.mn. vɵfčḯ, vɵfčė́ vɵfčė́ vɵfčė́
D.-Msc. vɵfčĩχ́ vɵfčĩχ́ vɵfčĩχ́
C. vɵfčḯm vɵfčḯm vɵfčḯm
B. =M./D. vɵfčė́ vɵfčė́
N. vɵfčĩmï vɵfčĩmï vɵfčĩmï
Odmiana przymiotnika tȯ́u̯ńï, tȯ́u̯ńå, tȯ́u̯ńė
r. męski r. żeński r. nijaki
M. l.poj. tȯ́u̯ńï tȯ́u̯ńå tȯ́u̯ńė
D. tȯ́u̯ńėvå, tȯ́u̯ńå tȯ́u̯ńė tȯ́u̯ńėvå, tȯ́u̯ńå
C. tȯ́u̯ńėmʉ̇̇ tȯ́u̯ńï tȯ́u̯ńėmʉ̇̇
B. =M./D. tȯ́u̯ńȯų̯ tȯ́u̯ńė
N. tȯ́u̯ńĭm tȯ́u̯ńȯų̯ tȯ́u̯ńĭm
Msc. tȯ́u̯ńĭm tȯ́u̯ńï tȯ́u̯ńĭm
M. l.podw. tȯ́u̯ńå tȯ́u̯ńė tȯ́u̯ńė
C.-N. tȯ́u̯ńimă tȯ́u̯ńimă tȯ́u̯ńimă
B. - tȯ́u̯ńė tȯ́u̯ńė
M. l.mn. tȯ́u̯ńï, tȯ́u̯ńė tȯ́u̯ńė tȯ́u̯ńė
D.-Msc. tȯ́u̯ńĭχ́ tȯ́u̯ńĭχ́ tȯ́u̯ńĭχ́
C. tȯ́u̯ńĭm tȯ́u̯ńĭm tȯ́u̯ńĭm
B. =M./D. tȯ́u̯ńė tȯ́u̯ńė
N. tȯ́u̯ńimï tȯ́u̯ńimï tȯ́u̯ńimï


Tematy „mieszane”: cäχ̌ḯ „cichy”, vjẽlђï „wielki, duży” - historyczne twarde na welarną.

Odmiana przymiotnika cäχ̌ḯ, cäχǻu̯, cäχ̌ė́
r. męski r. żeński r. nijaki
M. l.poj. cäχ̌ḯ cäχǻu̯ cäχ̌ė́
D. cäχ̌ė̂vå, cäχǻu̯ cäχ̌ė́ cäχ̌ė̂vå, cäχǻu̯
C. cäχ̌ė̂mʉ̇̇ cäχ̌ḯ cäχ̌ė̂mʉ̇̇
B. =M./D. cäχȯ́ų̯ cäχ̌ė́
N. cäχ̌ḯm cäχȯ́ų̯ cäχ̌ḯm
Msc. cäχ̌ḯm cäχ̌ḯ cäχ̌ḯm
M. l.podw. cäχǻu̯ cäχ̌ė́ cäχ̌ė́
C.-N. cäχ̌ĩmă cäχ̌ĩmă cäχ̌ĩmă
B. - cäχ̌ė́ cäχ̌ė́
M. l.mn. cäχ̌ḯ, cäχ̌ė́ cäχ̌ė́ cäχ̌ė́
D.-Msc. cäχ̌ĩχ́ cäχ̌ĩχ́ cäχ̌ĩχ́
C. cäχ̌ḯm cäχ̌ḯm cäχ̌ḯm
B. =M./D. cäχ̌ė́ cäχ̌ė́
N. cäχ̌ĩmï cäχ̌ĩmï cäχ̌ĩmï
Odmiana przymiotnika vjẽlђï, vjẽlgå, vjẽlђė
r. męski r. żeński r. nijaki
M. l.poj. vjẽlђï vjẽlgå vjẽlђė
D. vjẽlђėvå, vjẽlgå vjẽlђė vjẽlђėvå, vjẽlgå
C. vjẽlђėmʉ̇̇ vjẽlђï vjẽlђėmʉ̇̇
B. =M./D. vjẽlgȯų̯ vjẽlђė
N. vjẽlђĭm vjẽlgȯų̯ vjẽlђĭm
Msc. vjẽlђĭm vjẽlђï vjẽlђĭm
M. l.podw. vjẽlgå vjẽlђė vjẽlђė
C.-N. vjẽlђimă vjẽlђimă vjẽlђimă
B. - vjẽlђė vjẽlђė
M. l.mn. vjẽlzï, vjẽlђė vjẽlђė vjẽlђė
D.-Msc. vjẽlђĭχ́ vjẽlђĭχ́ vjẽlђĭχ́
C. vjẽlђĭm vjẽlђĭm vjẽlђĭm
B. =M./D. vjẽlђė vjẽlђė
N. vjẽlђimï vjẽlђimï vjẽlђimï
Advertisement